. . . . "Come di consueto, dalle 9:30 alle 12:15, la festa inizia con i giocatori di petanque!\nSi prosegue poi con un aperitivo e un buffet, il pane condiviso, organizzato secondo lo stile \u201CAuberge espagnole\u201D: un menu da re? \u00C8 variegato, poich\u00E9 ognuno porta la propria specialit\u00E0, e, di conseguenza, gastronomico, poich\u00E9 ognuno si diverte a prepararlo! L\u2019atmosfera \u00E8 calorosa, rilassata, fraterna. E la festa si conclude nella magia della fiaba: Fabienne Avisseau ci racconta la storia di Marie Gaillard. \u00ABMia nonna, Marie Gaillard, aveva paura dei \u201CTeuz\u201D, quei personaggi magici\u2026\u00BB %BB Gli spettatori sono unanimi: affascina, cattura, convince, tanto le sue intonazioni suonano giuste ovunque ci conduca, che sia nel sogno, nella suspense, nell\u2019emozione, nella comicit\u00E0\u2026"@it . "As usual, from 9.30 am to 12.15 pm, the festivities kick off with the p\u00E9tanque players!\nIt continues with drinks and a buffet, a potluck-style meal: a feast fit for a king\u2026 It\u2019s varied, as everyone brings their own speciality, and undoubtedly a gastronomic delight, as everyone takes great pleasure in preparing it! It\u2019s warm, relaxed and friendly. And the festivities draw to a close with the magic of storytelling: Fabienne Avisseau tells us the story of Marie Gaillard. \u201CMy grandmother, Marie Gaillard, was afraid of the \u2018Teuz\u2019, those magical creatures\u2026 \u2019 The audience is unanimous: she captivates, she draws you in, she convinces, for her intonations ring true wherever she takes us, be it into dreams, suspense, emotion or humour\u2026"@en . "Comme \u00E0 l\u2019accoutum\u00E9e, de 9h30 \u00E012h15, c\u2019est avec les joueurs de P\u00E9tanque que la F\u00EAte commence!\nElle se poursuit autour d\u2019un verre et d\u2019un buffet, le pain partag\u00E9, con\u00E7u en Auberge espagnole : un menu de roi\u2026 Il est vari\u00E9 puisque chacun apporte sa sp\u00E9cialit\u00E9, et, \u00E0 coup s\u00FBr, gastronomique, puisque, chacun se fait plaisir en le pr\u00E9parant ! C\u2019est chaleureux, d\u00E9tendu, fraternel. Et la f\u00EAte s\u2019ach\u00E8ve dans la magie du Conte : Fabienne Avisseau nous narre l\u2019histoire de Marie Gaillard . \u00AB Ma grand-m\u00E8re, Marie Gaillard, avait peur des \u201C Teuz \u201D, ces personnages magiques\u2026 \u00BB Les spectateurs sont unanimes : elle captive, elle accroche, elle convainc, tant ses intonations sonnent juste partout o\u00F9 elle nous entra\u00EEne que ce soit dans le r\u00EAve, le suspense, l\u2019\u00E9motion, la dr\u00F4lerie\u2026"@fr . "Zoals gewoonlijk begint het feest van 9.30 tot 12.15 uur met de petanque-spelers!\nDaarna wordt er verder gefeest met een drankje en een buffet, waarbij het brood wordt gedeeld, in de stijl van een \u2018Auberge espagnole\u2019: een koninklijk menu? Het is gevarieerd omdat iedereen zijn eigen specialiteit meebrengt, en tegelijkertijd gastronomisch, want iedereen beleeft er plezier aan om het te bereiden! Het is gezellig, ontspannen en broederlijk. En het feest loopt ten einde in de betoverende sfeer van het sprookje: Fabienne Avisseau vertelt ons het verhaal van Marie Gaillard. \u201EMijn grootmoeder, Marie Gaillard, was bang voor de \u2018Teuz\u2019, die magische wezens\u2026\u201C %BB Het publiek is het er unaniem over eens: ze boeit, ze trekt je in haar verhaal, ze overtuigt, want haar intonaties klinken overal waar ze ons meeneemt \u2013 of het nu in dromen, spanning, ontroering of humor is \u2013 altijd volkomen authentiek."@nl . "Como es habitual, de 9:30 a 12:15, \u00A1la fiesta comienza con los jugadores de petanca!\nContin\u00FAa con una copa y un buf\u00E9, el pan compartido, al estilo \u00ABAuberge espagnole\u00BB: \u00BFun men\u00FA de reyes? Es variado, ya que cada uno aporta su especialidad, y, al mismo tiempo, gastron\u00F3mico, \u00A1pues todos disfrutan prepar\u00E1ndolo! Es un ambiente c\u00E1lido, relajado y fraternal. Y la fiesta culmina con la magia del cuento: Fabienne Avisseau nos narra la historia de Marie Gaillard. \u00ABMi abuela, Marie Gaillard, ten\u00EDa miedo de los \u201CTeuz\u201D, esos personajes m\u00E1gicos\u2026\u00BB %BB Los espectadores son un\u00E1nimes: cautiva, atrapa, convence, ya que sus entonaciones suenan aut\u00E9nticas all\u00E1 donde nos lleve, ya sea al mundo de los sue\u00F1os, al suspense, a la emoci\u00F3n o a la hilaridad\u2026"@es . "Wie immer beginnt das Fest von 9:30 bis 12:15 Uhr mit den P\u00E9tanque-Spielern!\nWeiter geht es bei einem Umtrunk und einem Buffet, bei dem das Brot nach spanischer Art geteilt wird: ein k\u00F6nigliches Men\u00FC \u2026 Es ist abwechslungsreich, da jeder seine Spezialit\u00E4t mitbringt, und zweifellos kulinarisch ein Genuss, denn jeder hat Spa\u00DF daran, es zuzubereiten! Es ist herzlich, entspannt, br\u00FCderlich. Und das Fest endet im Zauber der Erz\u00E4hlung: Fabienne Avisseau erz\u00E4hlt uns die Geschichte von Marie Gaillard. \u201EMeine Gro\u00DFmutter, Marie Gaillard, hatte Angst vor den \u201ATeuz\u2018, diesen magischen Wesen\u2026 \u201C Die Zuschauer sind sich einig: Sie fesselt, sie zieht in ihren Bann, sie \u00FCberzeugt, denn ihre Intonation trifft genau den richtigen Ton, wohin auch immer sie uns mitnimmt \u2013 sei es in den Traum, in die Spannung, in die Emotionen oder in die Heiterkeit\u2026"@de . . .