"Nouveau parcours du mus\u00E9e : chefs-d\u2019\u0153uvre biterrois, peinture europ\u00E9enne, th\u00E9matiques d\u2019art et section arch\u00E9ologie in\u00E9dite."@fr . "El nuevo itinerario del museo incluye obras maestras de B\u00E9ziers, pintura europea, temas de arte y una nueva secci\u00F3n de arqueolog\u00EDa."@es . "Neuer Rundgang durch das Museum: Meisterwerke aus Biterro, europ\u00E4ische Malerei, Kunstthemen und eine neue Abteilung f\u00FCr Arch\u00E4ologie."@de . "De nieuwe route van het museum omvat meesterwerken uit B\u00E9ziers, Europese schilderkunst, kunstthema's en een nieuwe archeologieafdeling."@nl . "A new museum itinerary: masterpieces from B\u00E9ziers, European painting, art themes and a new archaeology section."@en . . . "Nouveau parcours du mus\u00E9e : chefs-d\u2019\u0153uvre biterrois, peinture europ\u00E9enne, th\u00E9matiques d\u2019art et section arch\u00E9ologie in\u00E9dite."@fr . "El nuevo itinerario del museo incluye obras maestras de B\u00E9ziers, pintura europea, temas de arte y una nueva secci\u00F3n de arqueolog\u00EDa."@es . "Neuer Rundgang durch das Museum: Meisterwerke aus Biterro, europ\u00E4ische Malerei, Kunstthemen und eine neue Abteilung f\u00FCr Arch\u00E4ologie."@de . "De nieuwe route van het museum omvat meesterwerken uit B\u00E9ziers, Europese schilderkunst, kunstthema's en een nieuwe archeologieafdeling."@nl . "Il nuovo percorso del museo comprende i capolavori di B\u00E9ziers, la pittura europea, i temi artistici e una nuova sezione archeologica."@it . "A new museum itinerary: masterpieces from B\u00E9ziers, European painting, art themes and a new archaeology section."@en . . "For this new season, a selection of masterpieces from the B\u00E9ziers collections is presented in a new scenography. The new permanent exhibition features the great names of European painting, organized around the major themes of art history: history, portraiture, genre painting, landscape and still life. A section is dedicated to archaeology, a first for the museum, where Roman antiquity in B\u00E9ziers meets the drawings of Egyptologist Hippolyte Boussac, of whom the Mus\u00E9e des Beaux-Arts has an important collection."@en . "Pour cette nouvelle saison, une s\u00E9lection de chefs-d\u2019\u0153uvre des collections biterroises est pr\u00E9sent\u00E9e dans une sc\u00E9nographie in\u00E9dite. Le nouveau parcours permanent met \u00E0 l\u2019honneur les grands noms de la peinture europ\u00E9enne et s\u2019organise autour des grandes th\u00E9matiques de l\u2019histoire de l\u2019art : peinture d\u2019histoire, portrait, peinture de genre, paysage et nature morte. Une section est d\u00E9di\u00E9e \u00E0 l\u2019arch\u00E9ologie, une premi\u00E8re dans ce lieu, o\u00F9 l\u2019Antiquit\u00E9 romaine biterroise dialogue avec les dessins de l\u2019\u00E9gyptologue Hippolyte Boussac, dont le mus\u00E9e des Beaux-Arts conserve un fonds important."@fr . "Voor dit nieuwe seizoen wordt een selectie meesterwerken uit de collecties van B\u00E9ziers gepresenteerd in een nieuwe scenografie. De nieuwe permanente tentoonstelling toont de grote namen van de Europese schilderkunst en is georganiseerd rond de grote thema's van de kunstgeschiedenis: geschiedenis, portretkunst, genreschilderkunst, landschap en stilleven. Een afdeling is gewijd aan archeologie, een primeur voor het museum, waar de Romeinse oudheid in B\u00E9ziers wordt getoond naast de tekeningen van de egyptoloog Hippolyte Boussac, wiens uitgebreide collectie wordt bewaard door het Mus\u00E9e des Beaux-Arts."@nl . "Per questa nuova stagione, una selezione di capolavori delle collezioni di B\u00E9ziers viene presentata in una nuova scenografia. La nuova mostra permanente presenta i grandi nomi della pittura europea ed \u00E8 organizzata intorno ai grandi temi della storia dell'arte: storia, ritratto, pittura di genere, paesaggio e natura morta. Una sezione \u00E8 dedicata all'archeologia, una novit\u00E0 assoluta per il museo, dove l'antichit\u00E0 romana a B\u00E9ziers \u00E8 esposta insieme ai disegni dell'egittologo Hippolyte Boussac, la cui vasta collezione \u00E8 conservata dal Mus\u00E9e des Beaux-Arts."@it . "Para esta nueva temporada, una selecci\u00F3n de obras maestras de las colecciones de B\u00E9ziers se presenta en una nueva escenograf\u00EDa. La nueva exposici\u00F3n permanente presenta los grandes nombres de la pintura europea y se organiza en torno a los grandes temas de la historia del arte: historia, retrato, pintura de g\u00E9nero, paisaje y naturaleza muerta. Una secci\u00F3n est\u00E1 dedicada a la arqueolog\u00EDa, primicia en el museo, donde la antig\u00FCedad romana de B\u00E9ziers se expone junto a los dibujos del egipt\u00F3logo Hippolyte Boussac, cuya extensa colecci\u00F3n conserva el museo de Bellas Artes."@es . "In der neuen Saison wird eine Auswahl von Meisterwerken aus den Sammlungen von Biterro in einer neuen Szenografie pr\u00E4sentiert. Der neue Dauerparcours ehrt die gro\u00DFen Namen der europ\u00E4ischen Malerei und ist nach den gro\u00DFen Themen der Kunstgeschichte gegliedert: Historienmalerei, Portr\u00E4t, Genremalerei, Landschaft und Stillleben. Ein Abschnitt ist der Arch\u00E4ologie gewidmet, eine Premiere an diesem Ort, wo die r\u00F6mische Antike aus Biterro in Dialog mit den Zeichnungen des \u00C4gyptologen Hippolyte Boussac tritt, von dem das Mus\u00E9e des Beaux-Arts einen bedeutenden Nachlass aufbewahrt."@de . . .