"Entre contes et l\u00E9gendes chevaleresques, chants gr\u00E9goriens et lyriques, danses et apparitions fantomatiques, le spectacle raconte quinze si\u00E8cles d'histoire m\u00E9diterran\u00E9enne et r\u00E9v\u00E8le les tr\u00E9sors de la basilique."@fr . . . . . . . . . . . "Entre contes et l\u00E9gendes chevaleresques, chants gr\u00E9goriens et lyriques, danses et apparitions fantomatiques, le spectacle raconte quinze si\u00E8cles d'histoire m\u00E9diterran\u00E9enne et r\u00E9v\u00E8le les tr\u00E9sors de la basilique."@fr . "Met verhalen en legenden uit de riddertijd, gregoriaanse en lyrische liederen, dansen en spookverschijningen vertelt de show het verhaal van vijftien eeuwen mediterrane geschiedenis en onthult de schatten van de basiliek."@nl . "With chivalric tales and legends, Gregorian and lyrical songs, dances and ghostly apparitions, the show recounts fifteen centuries of Mediterranean history and reveals the treasures of the basilica."@en . "Con racconti e leggende cavalleresche, canti gregoriani e lirici, danze e apparizioni spettrali, lo spettacolo racconta quindici secoli di storia del Mediterraneo e svela i tesori della basilica."@it . "Con cuentos y leyendas de caballer\u00EDa, cantos gregorianos y l\u00EDricos, danzas y apariciones fantasmales, el espect\u00E1culo narra quince siglos de historia mediterr\u00E1nea y desvela los tesoros de la bas\u00EDlica."@es . "Zwischen ritterlichen Geschichten und Legenden, gregorianischen und lyrischen Ges\u00E4ngen, T\u00E4nzen und geisterhaften Erscheinungen erz\u00E4hlt die Auff\u00FChrung f\u00FCnfzehn Jahrhunderte mediterraner Geschichte und enth\u00FCllt die Sch\u00E4tze der Basilika."@de . . "Pr\u00E9senter le patrimoine victorin peut se faire de fa\u00E7on tr\u00E8s savante, par le biais de visites guid\u00E9es ou de conf\u00E9rences, mais aussi de fa\u00E7on ludique, en passant par le jeu et l\u2019\u00E9motion, voire par le coeur\u2026 Tel est l\u2019objectif du spectacle \u00AB Si Victor m\u2019\u00E9tait cont\u00E9 \u00BB : retracer les mille premi\u00E8res ann\u00E9es de Saint-Victor en retrouvant la m\u00E9moire des lieux gr\u00E2ce \u00E0 des rencontres insolites et souvent providentielles.\r\n\r\nLors de la visite th\u00E9\u00E2tralis\u00E9e, les visiteurs suivront pas \u00E0 pas deux moines que la perte (ou le vol ?) de pr\u00E9cieuses reliques ont perturb\u00E9s, dans cet espace-temps d\u2019une M\u00E9diterran\u00E9e ouverte au dialogue des cultures et des religions. Un spectacle original \u00E9crit par Claire Reggio, con\u00E7u et mis en sc\u00E8ne par Frank Getreau - compagnie L\u2019Informel.\r\nSpectacle d'1h30 en d\u00E9ambulation dans la basilique\r\nR\u00E9servation Obligatoire - Nombre de place limit\u00E9"@fr . "Het Victoriaanse erfgoed presenteren kan op een zeer geleerde manier, via rondleidingen of lezingen, maar het kan ook op een speelse manier, via spelletjes en emoties, zelfs via het hart? Dit is het doel van de voorstelling \"Si Victor m?\u00E9tait cont\u00E9\": de eerste duizend jaar van Saint-Victor herontdekken door de herinnering aan de plek te herontdekken via ongewone en vaak toevallige ontmoetingen.\r\n\r\nTijdens de gedramatiseerde rondleiding volgen de bezoekers twee monniken wier leven is verstoord door het verlies (of de diefstal?) van kostbare relikwie\u00EBn, in deze tijdruimte van een Middellandse Zee die openstaat voor dialoog tussen culturen en religies. Een originele voorstelling geschreven door Claire Reggio, ontworpen en geregisseerd door Frank Getreau - L?Informel company.\r\nEen voorstelling van 1 uur die door de basiliek wandelt\r\nReserveren noodzakelijk - Beperkt aantal plaatsen"@nl . "Presenting the Victorian heritage can be done in a very learned way, through guided tours or lectures, but also in a playful way, through games and emotions, even through the heart? This is the aim of the show \"Si Victor m?\u00E9tait cont\u00E9\" (If Victor were told to me): to retrace the first thousand years of Saint-Victor by rediscovering the memory of the place through unusual and often providential encounters.\r\n\r\nDuring the theatrical tour, visitors will follow two monks whose lives have been disrupted by the loss (or theft?) of precious relics, in this time-space of a Mediterranean open to dialogue between cultures and religions. An original show written by Claire Reggio, designed and directed by Frank Getreau - compagnie L?Informel.\r\n1:30-hour strolling show in the basilica\r\nReservation essential - Places limited"@en . "Die Pr\u00E4sentation des viktorianischen Kulturerbes kann auf sehr gelehrte Art und Weise erfolgen, z. B. durch F\u00FChrungen oder Vortr\u00E4ge, aber auch auf spielerische Weise, durch Spiel und Emotionen oder sogar durch das Herz? Das ist das Ziel der Auff\u00FChrung \"Si Victor m'\u00E9tait cont\u00E9\" (Wenn Victor mir erz\u00E4hlt w\u00FCrde): Die ersten tausend Jahre von Saint-Victor werden nachvollzogen, indem die Erinnerung an die Orte dank ungew\u00F6hnlicher und oft providentieller Begegnungen wiedergefunden wird.\r\n\r\nW\u00E4hrend des theatralischen Rundgangs folgen die Besucher zwei M\u00F6nchen, die durch den Verlust (oder Diebstahl?) wertvoller Reliquien aus der Bahn geworfen wurden, Schritt f\u00FCr Schritt in diesen Zeit-Raum eines f\u00FCr den Dialog der Kulturen und Religionen offenen Mittelmeers. Ein Originalst\u00FCck, geschrieben von Claire Reggio, konzipiert und inszeniert von Frank Getreau - compagnie L?Informel.\r\n1,5-st\u00FCndige Auff\u00FChrung, die durch die Basilika wandert\r\nReservierung erforderlich - Begrenzte Anzahl an Pl\u00E4tzen"@de . "Presentar el patrimonio victoriano puede hacerse de forma muy erudita, a trav\u00E9s de visitas guiadas o conferencias, pero tambi\u00E9n puede hacerse de forma l\u00FAdica, a trav\u00E9s de juegos y emociones, incluso a trav\u00E9s del coraz\u00F3n? Este es el objetivo del espect\u00E1culo \"Si Victor m'\u00E9tait cont\u00E9\": recorrer los primeros mil a\u00F1os de Saint-Victor redescubriendo la memoria del lugar a trav\u00E9s de encuentros ins\u00F3litos y a menudo providenciales.\r\n\r\nDurante la visita teatralizada, los visitantes seguir\u00E1n a dos monjes cuyas vidas se han visto perturbadas por la p\u00E9rdida (\u00BFo el robo?) de valiosas reliquias, en este espacio-tiempo de un Mediterr\u00E1neo abierto al di\u00E1logo entre culturas y religiones. Un espect\u00E1culo original escrito por Claire Reggio, dise\u00F1ado y dirigido por Frank Getreau - compa\u00F1\u00EDa L'Informel.\r\nEspect\u00E1culo de una hora y media de duraci\u00F3n que recorre la bas\u00EDlica\r\nImprescindible reservar - Plazas limitadas"@es . "Presentare il patrimonio vittoriano pu\u00F2 essere fatto in modo molto dotto, attraverso visite guidate o conferenze, ma pu\u00F2 anche essere fatto in modo ludico, attraverso giochi ed emozioni, persino attraverso il cuore? Questo \u00E8 l'obiettivo dello spettacolo \"Si Victor m?\u00E9tait cont\u00E9\": ripercorrere i primi mille anni di Saint-Victor riscoprendo la memoria del luogo attraverso incontri insoliti e spesso provvidenziali.\r\n\r\nDurante la visita drammatizzata, i visitatori seguiranno due monaci la cui vita \u00E8 stata sconvolta dalla perdita (o dal furto?) di preziose reliquie, in questo spazio temporale di un Mediterraneo aperto al dialogo tra culture e religioni. Uno spettacolo originale scritto da Claire Reggio, ideato e diretto da Frank Getreau - compagnia L'Informel.\r\nUno spettacolo di 1 ora a spasso per la basilica\r\nPrenotazione obbligatoria - Numero di posti limitato"@it . . .