. . "Contact us for rates and opening periods and times."@en . "Bitte kontaktieren Sie uns f\u00FCr die Preise und \u00D6ffnungszeiten."@de . "S\u00EDrvase contactarnos para conocer los precios, periodos y horarios de apertura."@es . "A deux pas de la plage, derri\u00E8re la gendarmerie, la biblioth\u00E8que pour tous vous accueille toute l'ann\u00E9e avec des livres actuels, pour adultes, enfants et adolescents. Mercredi, samedi et dimanche de 11h00 \u00E0 12h00 et Juillet et Ao\u00FBt: 10h30 \u00E0 12h, mardi, jeudi, samedi et dimanche. Tarifs disponibles sur notre site web, gratuit pour les enfants et adolescents (hors BD)."@fr . "A due passi dalla spiaggia, dietro la gendarmeria, la biblioteca per tutti vi accoglie tutto l'anno con libri attuali per adulti, bambini e adolescenti. Mercoled\u00EC, sabato e domenica dalle 11.00 alle 12.00 e luglio e agosto: dalle 10.30 alle 12.00, marted\u00EC, gioved\u00EC, sabato e domenica. Prezzi disponibili sul nostro sito web, gratis per bambini e ragazzi (eccetto i fumetti)."@it . "Op een steenworp afstand van het strand, achter de gendarmerie, verwelkomt de bibliotheek voor iedereen u het hele jaar door met actuele boeken voor volwassenen, kinderen en jongeren. Woensdag, zaterdag en zondag van 11 tot 12 uur en juli en augustus: 10.30 tot 12 uur, dinsdag, donderdag, zaterdag en zondag. Prijzen beschikbaar op onze website, gratis voor kinderen en tieners (behalve stripboeken)."@nl . . .