data:61bd474c-e7aa-3b25-9d50-5fe7eb36fa20
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Allemand (Allemagne) Diese 1680 errichtete Kapelle wurde dem Heiligen Rochus, dem Schutzpatron des Viehs und des Geflügels, gewidmet.
Anglais This chapel, built in 1680, was dedicated to Saint Roch, patron saint of livestock and poultry.
Français (France) Cette chapelle érigée en 1680 fut dédiée à Saint-Roch, patron du bétail et de la volaille.
Espagnol Esta capilla, construida en 1680, estaba dedicada a San Roque, patrón del ganado y las aves de corral.
Italien (Italie) Questa cappella, costruita nel 1680, era dedicata a San Rocco, patrono del bestiame e del pollame.
Néerlandais (Pays-Bas) Deze kapel, gebouwd in 1680, was gewijd aan Sint Roch, beschermheilige van het vee en het pluimvee.
Description
Description longue de la ressource.
Espagnol En una aldea llamada "Dracé les Ollières" (ya mencionada en el año 961 y cuyo sufijo recuerda la industria alfarera). En la plaza de esta aldea se encuentra la capilla erigida en 1680 por Claude JANIN, señor de Thoiriat. En el interior, sólo se ve un altar de madera.
La capilla, de estilo neogótico, estaba dedicada a San Roque, patrón del ganado y las aves de corral, y cuya fiesta era festiva para los animales: nadie debía "atar" a los animales ese día.
Tiene un campanario piramidal.
Allemand (Allemagne) In einem Weiler namens "Dracé les Ollières" (der bereits 961 erwähnt wurde und dessen Suffix an die Töpfereiindustrie erinnert). Auf dem Platz dieses Weilers steht die Kapelle, die 1680 von Claude JANIN, dem Herrn von Thoiriat, errichtet wurde. Im Inneren ist nur ein einziger Holzaltar zu sehen.
Die Kapelle im neugotischen Stil wurde dem Heiligen Rochus geweiht, dem Schutzpatron des Viehs und des Geflügels, dessen Festtag ein Feiertag für die Tiere war: Niemand durfte an diesem Tag die Tiere "binden".
Die Kirche besitzt einen pyramidenförmigen Glockenturm.
Anglais In a hamlet called "Dracé les Ollières" (already mentioned in 961 and whose suffix recalls the pottery industry). On the square of this hamlet stands the chapel erected in 1680 by Claude JANIN, Lord of Thoiriat. Inside, only one wooden altar is visible.
The chapel, in neo-gothic style, was dedicated to Saint Roch, patron saint of livestock and poultry, and whose feast day was a holiday for the animals: no one was supposed to "bind" the animals on that day.
It has a pyramidal bell tower.
Néerlandais (Pays-Bas) In een gehucht genaamd "Dracé les Ollières" (reeds vermeld in 961 en waarvan het achtervoegsel herinnert aan de aardewerkindustrie). Op het plein van dit gehucht staat de kapel die in 1680 werd opgericht door Claude JANIN, heer van Thoiriat. Binnen is slechts één houten altaar zichtbaar.
De kapel, in neogotische stijl, was gewijd aan Sint Roch, beschermheilige van het vee en het pluimvee, en wiens feestdag een feestdag was voor de dieren: niemand mocht op die dag de dieren "binden".
Het heeft een piramidevormige klokkentoren.
Français (France) Dans un hameau nommé "Dracé les Ollières" (déjà cité en 961 et dont le suffixe rappelle l'industrie de la poterie). Se dresse sur la place de ce hameau la chapelle érigée en 1680 par Claude JANIN, seigneur de Thoiriat. A l'intérieur un seul autel en bois est visible.
La Chapelle, de style néo-gothique, fut dédiée à Saint Roch, patron du bétail et de la volaille, et dont la fête était jour férié pour le animaux : personne ne devait "lier" les bêtes ce jour là.
Elle possède un clocher pyramidal .
Italien (Italie) In una frazione chiamata "Dracé les Ollières" (già citata nel 961 e il cui suffisso ricorda l'industria della ceramica). Sulla piazza di questa frazione si trova la cappella eretta nel 1680 da Claude JANIN, signore di Thoiriat. All'interno è visibile solo un altare in legno.
La cappella, in stile neogotico, era dedicata a San Rocco, patrono del bestiame e del pollame, la cui festa era un giorno festivo per gli animali: nessuno doveva "legare" gli animali in quel giorno.
Ha un campanile piramidale.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Allemand (Allemagne) Diese 1680 errichtete Kapelle wurde dem Heiligen Rochus, dem Schutzpatron des Viehs und des Geflügels, gewidmet.
Anglais This chapel, built in 1680, was dedicated to Saint Roch, patron saint of livestock and poultry.
Français (France) Cette chapelle érigée en 1680 fut dédiée à Saint-Roch, patron du bétail et de la volaille.

Références

 Télécharger cette donnée