[ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/23e85b2a-1760-3f2f-a206-ca1da41781bd" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/27097b52-752a-3a46-a517-5b0374d99040" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/3d97f688-a81c-3cee-900c-c2906993f983" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/49/0e42c73a-be77-348c-9135-2dce1f6b5974", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/61374fc3-1f96-3ca4-be12-bbebb61924f4" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasDescription": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/61374fc3-1f96-3ca4-be12-bbebb61924f4" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/49/18353402-2057-3543-8f46-6e2d17c99b83", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/61374fc3-1f96-3ca4-be12-bbebb61924f4" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasDescription": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/61374fc3-1f96-3ca4-be12-bbebb61924f4" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/49/19f1064d-320d-33c9-8312-9ea09b561199", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/61374fc3-1f96-3ca4-be12-bbebb61924f4" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasDescription": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/61374fc3-1f96-3ca4-be12-bbebb61924f4" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/49/f654e88e-5ddf-34c4-821f-a64564df55d3", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/61374fc3-1f96-3ca4-be12-bbebb61924f4" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasDescription": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/61374fc3-1f96-3ca4-be12-bbebb61924f4" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/4b3390e0-0ff0-346b-b281-a15c7061d4aa" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/52923133-2d02-32bc-883e-fad038771820" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/54d1cdd3-23e6-32e4-b829-4a4dd5625350" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/61374fc3-1f96-3ca4-be12-bbebb61924f4", "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#shortDescription": [ { "@value": "Een ongewoon bezoek om de mysteries te ontrafelen van een plek waar het verleden in de oren van nieuwsgierigen blijft fluisteren.", "@language": "nl" }, { "@value": "An unusual visit to unravel the mysteries of a place where the past continues to whisper in the ears of the curious.", "@language": "en" }, { "@value": "Una visita insólita para desentrañar los misterios de un lugar donde el pasado sigue susurrando al oído de los curiosos.", "@language": "es" }, { "@value": "Una visita insolita per svelare i misteri di un luogo dove il passato continua a sussurrare alle orecchie dei curiosi.", "@language": "it" }, { "@value": "Ein ungewöhnlicher Besuch, um die Geheimnisse eines Ortes zu lüften, an dem die Vergangenheit noch immer neugierigen Menschen ins Ohr flüstert.", "@language": "de" }, { "@value": "Une visite insolite pour percer les mystères d’un lieu où le passé continue de chuchoter à l’oreille des curieux.", "@language": "fr" } ], "@type": [ "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" ], "http://purl.org/dc/elements/1.1/description": [ { "@value": "It's said that the best stories are hidden in the smallest corners. Here, every stone and every alleyway has something to tell! The details whisper the history of the Marais Poitevin! From the hidden stones that once shaped the grandeur of the abbey, to the unusual names of the alleyways, to the little ports hidden away in the greenery, every corner of Maillezais reveals a secret. The shadow of Rabelais still hovers over the village, between tasty anecdotes and tales from another time.\n\n An unusual visit to unravel the mysteries of a place where the past continues to whisper in the ears of the curious.\n\n And what better way to round off a trip full of surprises than with a convivial moment? The tour ends with a tasting of local products, so you can savour Maillezais to the last bite!\n\nJULY: THURSDAYS 23/07 -30/07\nAUGUST: THURSDAYS 13/08 - 20/08\n- Meeting point : In front of the reception of Abbaye Saint-Pierre de Maillezais, Rue du Grand Port 85420 - Maillezais\n- Duration: 1h30 visit + convivial moment (optional)\n- Open to all\n- Places are limited - reservation required at the Tourist Office\n- Visit not accessible to people with reduced mobility\n\nVISIT INSTRUCTIONS :\n- Animals not allowed\n- Please bring appropriate footwear and clothing, as this is an outdoor visit\n- Please arrive 15 minutes before the start of the tour\n- Online ticketing closes at 5 p.m. the same day", "@language": "en" }, { "@value": "Dicen que las mejores historias se esconden en los rincones más pequeños. Aquí, cada piedra y cada callejón tienen algo que contar Los detalles susurran la historia del Marais Poitevin Desde las piedras ocultas que un día dieron forma a la grandeza de la abadía, pasando por las callejuelas de nombres insólitos, hasta los pequeños puertos escondidos entre la vegetación, cada rincón de Maillezais revela un secreto. La sombra de Rabelais sigue planeando sobre el pueblo, con sabrosas anécdotas e historias de otro tiempo.\n\n Una visita insólita para desentrañar los misterios de un lugar donde el pasado sigue susurrando al oído de los curiosos.\n\n Y para rematar esta escapada llena de sorpresas, ¿qué mejor que un momento de convivencia? La visita termina con una degustación de productos locales, ¡para saborear Maillezais hasta el último bocado!\n\nEN JULIO: JUEVES 23/07 -30/07\nEN AGOSTO: JUEVES 13/08 - 20/08\n- Punto de encuentro: Delante de la recepción de la Abadía Saint-Pierre de Maillezais, Rue du Grand Port 85420 - Maillezais\n- Duración: 1h30 de visita + tiempo social (opcional)\n- Abierto a todos\n- Plazas limitadas - imprescindible reservar en la Oficina de Turismo\n- Visita no accesible para personas con movilidad reducida\n\nINSTRUCCIONES PARA LA VISITA :\n- No se admiten animales\n- Es obligatorio llevar calzado y ropa adecuados, ya que la visita se realiza al aire libre\n- Se ruega llegar 15 minutos antes del inicio de la visita\n- La venta de entradas en línea se cierra a las 17.00 horas del mismo día", "@language": "es" }, { "@value": "On dit que les plus belles histoires se cachent dans les moindres recoins. Ici, chaque pierre et chaque ruelle ont quelque chose à raconter ! Les détails murmurent l’histoire du Marais poitevin ! Des pierres cachées qui ont autrefois façonné la grandeur de l’abbaye, aux ruelles aux noms insolites, en passant par les petits ports dissimulés dans la verdure, chaque recoin de Maillezais révèle un secret. L’ombre de Rabelais plane encore sur le village, entre anecdotes savoureuses et récits d’un autre temps.\n\n Une visite insolite pour percer les mystères d’un lieu où le passé continue de chuchoter à l’oreille des curieux.\n\n Et pour clore cette escapade pleine de surprises, quoi de mieux qu’un moment convivial ? La visite s’achève par une dégustation de produits locaux, histoire de savourer Maillezais jusqu’à la dernière bouchée ! \n\nEN JUILLET : JEUDIS 23/07 -30/07\nEN AOÛT : JEUDIS 13/08 - 20/08\n- Lieu de rendez-vous : Devant l'accueil de l'Abbaye Saint-Pierre de Maillezais, Rue du Grand Port 85420 - Maillezais \n- Durée : 1h30 de visite + moment convivial (optionnel)\n- Tout public\n- Places limitées - réservation obligatoire à l'Office de Tourisme\n- Visite non accessible aux personnes à mobilité réduite \n\nCONSIGNES DE VISITE :\n- Animaux non admis\n- Prévoir des chaussures et tenue adaptées, visite en extérieur\n- Merci de vous présenter sur place 15 minutes avant le début de la visite\n- Fin de la billetterie en ligne le jour même à 17h", "@language": "fr" }, { "@value": "Man sagt, dass sich die schönsten Geschichten in den kleinsten Winkeln verbergen. Hier hat jeder Stein und jede Gasse etwas zu erzählen! Die Details flüstern die Geschichte des Marais Poitevin! Von den versteckten Steinen, die einst die Größe der Abtei ausmachten, über die Gassen mit ungewöhnlichen Namen bis hin zu den kleinen, im Grünen versteckten Häfen - jeder Winkel von Maillezais birgt ein Geheimnis. Der Schatten von Rabelais schwebt noch immer über dem Dorf, zwischen köstlichen Anekdoten und Erzählungen aus einer anderen Zeit.\n\n Ein ungewöhnlicher Besuch, um die Geheimnisse eines Ortes zu lüften, in dem die Vergangenheit noch immer neugierigen Menschen ins Ohr flüstert.\n\n Und was gibt es Besseres, als diesen Ausflug voller Überraschungen mit einem gemütlichen Beisammensein abzuschließen? Der Besuch endet mit einer Verkostung lokaler Produkte, um Maillezais bis zum letzten Bissen zu genießen!\n\nIM JULI: DONNERSTAGS 23/07 -30/07\nIM AUGUST: DONNERSTAGS 13/08 - 20/08\n- Treffpunkt: Vor dem Empfang der Abtei Saint-Pierre de Maillezais, Rue du Grand Port 85420 - Maillezais\n- Dauer: 1,5 Stunden Besichtigung + geselliger Moment (optional)\n- Für alle Altersgruppen\n- Begrenzte Plätze - Reservierung im Fremdenverkehrsamt erforderlich\n- Besichtigung für Personen mit eingeschränkter Mobilität nicht zugänglich\n\nBESUCHSHINWEISE:\n- Haustiere nicht erlaubt\n- Angemessene Schuhe und Kleidung vorsehen, Besuch im Freien\n- Bitte finden Sie sich 15 Minuten vor Beginn des Besuchs vor Ort ein\n- Ende des Online-Ticketverkaufs am selben Tag um 17 Uhr", "@language": "de" }, { "@value": "Ze zeggen dat de beste verhalen verborgen zitten in de kleinste hoekjes. Hier heeft elke steen en elk steegje iets te vertellen! De details fluisteren de geschiedenis van de Marais Poitevin! Van de verborgen stenen die ooit de grootsheid van de abdij vormden, tot de smalle straatjes met ongewone namen, tot de haventjes verscholen in het groen, elk hoekje en gaatje van Maillezais onthult een geheim. De schaduw van Rabelais hangt nog steeds over het dorp, met smakelijke anekdotes en verhalen uit een andere tijd.\n\n Een ongewoon bezoek om de mysteries te ontrafelen van een plek waar het verleden in de oren van nieuwsgierigen blijft fluisteren.\n\n En om deze escapade vol verrassingen af te ronden, wat is er beter dan een gezellig moment? De rondleiding eindigt met een proeverij van lokale producten, zodat je Maillezais tot de laatste hap kunt proeven!\n\nIN JULI: DONDERDAGEN 23/07 -30/07\nAUGUSTUS: DONDERDAG 13/08 - 20/08\n- Trefpunt: Voor de receptie van Abbaye Saint-Pierre de Maillezais, Rue du Grand Port 85420 - Maillezais\n- Duur: 1u30 bezoek + gezelligheid (optioneel)\n- Voor iedereen toegankelijk\n- Beperkt aantal plaatsen - reserveren noodzakelijk bij de Dienst voor Toerisme\n- Bezoek niet toegankelijk voor personen met beperkte mobiliteit\n\nTOUR INSTRUCTIES :\n- Dieren niet toegelaten\n- Geschikt schoeisel en geschikte kleding zijn verplicht, aangezien de rondleiding buiten plaatsvindt\n- Gelieve 15 minuten voor de start van de rondleiding aanwezig te zijn\n- Online kaartverkoop sluit om 17.00 uur dezelfde dag", "@language": "nl" }, { "@value": "Si dice che le storie migliori siano nascoste negli angoli più piccoli. Qui, ogni pietra e ogni vicolo ha qualcosa da raccontare! I dettagli sussurrano la storia del Marais Poitevin! Dalle pietre nascoste che un tempo formavano la grandezza dell'abbazia, alle stradine dai nomi insoliti, ai porticcioli nascosti nel verde, ogni angolo di Maillezais rivela un segreto. L'ombra di Rabelais incombe ancora sul villaggio, con gustosi aneddoti e racconti d'altri tempi.\n\n Una visita insolita per svelare i misteri di un luogo dove il passato continua a sussurrare alle orecchie dei curiosi.\n\n E per concludere questa fuga piena di sorprese, cosa c'è di meglio di un momento conviviale? Il tour si conclude con una degustazione di prodotti locali, per assaporare Maillezais fino all'ultimo boccone!\n\nA LUGLIO: GIOVEDÌ 23/07 -30/07\nAGOSTO: GIOVEDÌ 13/08 - 20/08\n- Punto d'incontro: Davanti alla reception dell'Abbaye Saint-Pierre de Maillezais, Rue du Grand Port 85420 - Maillezais\n- Durata: 1h30 di visita + tempo libero (facoltativo)\n- Aperto a tutti\n- I posti sono limitati: è indispensabile la prenotazione presso l'Ufficio del Turismo\n- Visita non accessibile alle persone a mobilità ridotta\n\nISTRUZIONI PER LA VISITA :\n- Animali non ammessi\n- È necessario indossare calzature e abbigliamento adeguati, poiché la visita si svolge all'aperto\n- Si prega di arrivare 15 minuti prima dell'inizio della visita\n- La biglietteria online chiude alle 17.00 del giorno stesso", "@language": "it" } ], "http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty": [ { "@value": "Une visite insolite pour percer les mystères d’un lieu où le passé continue de chuchoter à l’oreille des curieux.", "@language": "fr" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/27097b52-752a-3a46-a517-5b0374d99040" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/873b34dc-1192-33aa-ad52-92406f5e4d69" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/23e85b2a-1760-3f2f-a206-ca1da41781bd" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/3d97f688-a81c-3cee-900c-c2906993f983" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/4b3390e0-0ff0-346b-b281-a15c7061d4aa" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/ee095256-1eba-382d-8998-505a8d612754" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/54d1cdd3-23e6-32e4-b829-4a4dd5625350" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/52923133-2d02-32bc-883e-fad038771820" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/c44e3ee8-aada-31c3-8ec0-17b00df1b71f" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/db8a309f-1cd5-3864-b879-4f668ca1afbe" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/873b34dc-1192-33aa-ad52-92406f5e4d69" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/c44e3ee8-aada-31c3-8ec0-17b00df1b71f" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/db8a309f-1cd5-3864-b879-4f668ca1afbe" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/ee095256-1eba-382d-8998-505a8d612754" }, { "@id": "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" } ]