. . . . . . . . . . "2023-08-11"^^ . "2024-04-12T22:20:05.849Z"^^ . . "0c9ac1dbe6eee1ff28b0b90a73b64557" . "757"^^ . "6"^^ . "ea95d0b11e61dbfb45d5153b1ff0a047" . "2022-12-15"^^ . . . . . . . . . "Eine Bio-Schneckenzucht in einer reizvollen Umgebung, das L\u00E4cheln und die Sympathie einer jungen Schneckenz\u00FCchterin: ein Rezept, das die Menschen d..."@de . "An organic snail farm in a charming setting, the smile and sympathy of a young snail farmer: a recipe that should make"@en . "Un \u00E9levage d'escargots bio dans un cadre charmant, le sourire et la sympathie d'une jeune h\u00E9licicultrice : une recette qui devrait faire"@fr . "Una granja de caracoles ecol\u00F3gicos en un entorno encantador, la sonrisa y la simpat\u00EDa de un joven criador de caracoles: una receta que deber\u00EDa hacer"@es . "Een biologische slakkenkwekerij in een charmante omgeving, de glimlach en sympathie van een jonge slakkenboer: een recept dat moet maken"@nl . "Un allevamento di lumache biologiche in un ambiente incantevole, il sorriso e la simpatia di un giovane allevatore di lumache: una ricetta che dovrebbe fare"@it . "Les escargots du moulin"@de . "Les escargots du moulin"@en . "Les escargots du moulin"@fr . "DEGBFC000V51QE3V" .