. . . . . . . . . . . . . "2024-01-12"^^ . "2024-01-13T04:20:24.355Z"^^ . "2f41942b9125ce8186430a893a1a1c8e" . "967"^^ . "6"^^ . "76514bb308703249e921da4e46e9844b" . "2022-08-29"^^ . "15000.0"^^ . . . . . . . "Sautez de pont en pont sur ce charmant sentier et rejoignez les plateaux de l'Auxois : le Mont de Cras et la Montagne du T\u00E9l\u00E9graphe. En arrivant tout l\u00E0-haut, panoramas, flore, faune et et gros bol d'oxyg\u00E8ne sont garantis."@fr . "Spring van brug naar brug op dit charmante pad en bereik de plateaus van de Auxois: de Mont de Cras en de Montagne du T\u00E9l\u00E9graphe. Boven aangekomen zijn panoramische uitzichten, flora en fauna en een flinke bak zuurstof gegarandeerd."@nl . "Salte de puente en puente por este encantador sendero y alcance las mesetas del Auxois: el Mont de Cras y la Montagne du T\u00E9l\u00E9graphe. Al llegar a la cima, las vistas panor\u00E1micas, la flora, la fauna y un gran taz\u00F3n de ox\u00EDgeno est\u00E1n garantizados."@es . "Jump from bridge to bridge on this charming path and reach the plateaus of the Auxois: the Mont de Cras and the Montagne du T\u00E9l\u00E9graphe. When you get up there, panoramas, flora, fauna and a big bowl of oxygen are guaranteed."@en . "Springen Sie auf diesem reizvollen Pfad von Br\u00FCcke zu Br\u00FCcke und erreichen Sie die Hochebenen des Auxois: den Mont de Cras und den Montagne du T\u00E9l\u00E9graphe. Wenn Sie ganz oben ankommen, sind Panoramen, Flora, Fauna und eine gro\u00DFe Portion Sauerstoff garantiert."@de . "Saltate da un ponte all'altro su questo affascinante sentiero e raggiungete gli altopiani dell'Auxois: il Mont de Cras e la Montagne du T\u00E9l\u00E9graphe. Quando si arriva in cima, le viste panoramiche, la flora, la fauna e una grande scodella di ossigeno sono garantite."@it . "Sentier des Karsts"@fr . "ITIBFC000V51LKXR" .