. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2024-01-24"^^ . "2024-04-12T23:40:21.277Z"^^ . . "7c85fa23d8d63bf12b44fd041cde79fc" . "550"^^ . "6"^^ . "f94270298a5a7f99132759e3bc1bdf4b" . "2004-12-17"^^ . . . . . . . . . . "\u00C0 d\u00E9faut de pouvoir dormir \u00E0 l'int\u00E9rieur du ch\u00E2teau de Champlitte, l'h\u00F4tel du Donjon est situ\u00E9 \u00E0 quelques pas de cette p\u00E9pite du patrimoine local !"@fr . "Wenn Sie nicht im Inneren des Schlosses Champlitte schlafen k\u00F6nnen, befindet sich das Hotel du Donjon nur wenige Schritte von diesem Nugget des lokalen Kulturerbes entfernt!"@de . "If you can't sleep inside the Champlitte castle, the Hotel du Donjon is located just a few steps away from this nugget of local heritage!"@en . "Se non potete dormire nel castello di Champlitte, l'H\u00F4tel du Donjon si trova a pochi passi da questa perla del patrimonio locale!"@it . "Als u niet in het kasteel van Champlitte kunt slapen, ligt H\u00F4tel du Donjon op een steenworp afstand van dit stukje lokaal erfgoed!"@nl . "Si no puede dormir en el castillo de Champlitte, el H\u00F4tel du Donjon se encuentra a dos pasos de esta joya del patrimonio local"@es . "H\u00F4tel du Donjon**"@de . "H\u00F4tel du Donjon**"@en . "H\u00F4tel du Donjon**"@fr . "HOTBOU000V508TMW" .