"Du 11 juin au 11 juillet 2026\n\nCr\u00E9er, c\u2019est apprendre \u00E0 habiter le monde. Pour moi, l\u2019art textile n\u2019est pas seulement une technique, c\u2019est une discipline de l\u2019\u00E2me, une mani\u00E8re d\u2019\u00EAtre ici et maintenant."@fr . "June 11 to July 11, 2026\n\nTo create is to learn to inhabit the world. For me, textile art is not just a technique, it's a discipline of the soul, a way of being here and now."@en . "Del 11 de junio al 11 de julio de 2026\n\nCrear es aprender a habitar el mundo. Para m\u00ED, el arte textil no es s\u00F3lo una t\u00E9cnica, es una disciplina del alma, una forma de estar aqu\u00ED y ahora."@es . "Van 11 juni tot 11 juli 2026\n\nCre\u00EBren is leren leven in de wereld. Voor mij is textielkunst niet alleen een techniek, het is een discipline van de ziel, een manier om hier en nu te zijn."@nl . "Vom 11. Juni bis zum 11. Juli 2026\n\nSchaffen bedeutet, zu lernen, die Welt zu bewohnen. F\u00FCr mich ist Textilkunst nicht nur eine Technik, sondern eine Disziplin der Seele, eine Art, im Hier und Jetzt zu sein."@de . . . "Du 11 juin au 11 juillet 2026\n\nCr\u00E9er, c\u2019est apprendre \u00E0 habiter le monde. Pour moi, l\u2019art textile n\u2019est pas seulement une technique, c\u2019est une discipline de l\u2019\u00E2me, une mani\u00E8re d\u2019\u00EAtre ici et maintenant."@fr . "June 11 to July 11, 2026\n\nTo create is to learn to inhabit the world. For me, textile art is not just a technique, it's a discipline of the soul, a way of being here and now."@en . "Del 11 de junio al 11 de julio de 2026\n\nCrear es aprender a habitar el mundo. Para m\u00ED, el arte textil no es s\u00F3lo una t\u00E9cnica, es una disciplina del alma, una forma de estar aqu\u00ED y ahora."@es . "Van 11 juni tot 11 juli 2026\n\nCre\u00EBren is leren leven in de wereld. Voor mij is textielkunst niet alleen een techniek, het is een discipline van de ziel, een manier om hier en nu te zijn."@nl . "Dall'11 giugno all'11 luglio 2026\n\nCreare \u00E8 imparare ad abitare il mondo. Per me l'arte tessile non \u00E8 solo una tecnica, \u00E8 una disciplina dell'anima, un modo di essere qui e ora."@it . "Vom 11. Juni bis zum 11. Juli 2026\n\nSchaffen bedeutet, zu lernen, die Welt zu bewohnen. F\u00FCr mich ist Textilkunst nicht nur eine Technik, sondern eine Disziplin der Seele, eine Art, im Hier und Jetzt zu sein."@de . . "Du 11 juin au 11 juillet 2026\n\nCr\u00E9er, c\u2019est apprendre \u00E0 habiter le monde. Pour moi, l\u2019art textile n\u2019est pas seulement une technique, c\u2019est une discipline de l\u2019\u00E2me, une mani\u00E8re d\u2019\u00EAtre ici et maintenant. \n\nChaque mouvement de la main, chaque passage de la fibre entre les doigts est une ancre jet\u00E9e dans l'instant pr\u00E9sent. Dans le silence de l'atelier, la cr\u00E9ation devient une m\u00E9ditation tactile. Pour moi, poser le fil sur la toile est un acte aussi vibrant et plaisant que de poser la plume et l\u2019encre de Chine sur le papier, ou le pastel sur le grain du support. \n\nDans mon esprit, le fil et l'encre se confondent : dessiner \u00E0 la plume, c'est tracer des fils de pens\u00E9e ; dessiner avec le fil, c'est \u00E9crire dans l'espace. Cette approche me permet une improvisation spontan\u00E9e et une libert\u00E9 graphique que seule cette mati\u00E8re permet.\n\nMon travail est habit\u00E9 par le souvenir vibrant de mon enfance en Roumanie. Je revois ces maisons o\u00F9 le textile habille chaque mur, chaque lit, chaque sol. Je porte en moi la magie de ces femmes r\u00E9unies sur un banc l'\u00E9t\u00E9 ou au coin du feu l'hiver, tricotant des histoires et brodant des mondes. Je me souviens de la broderie au-dessus du lit de ma grand-m\u00E8re qui disait : \u00AB N'importe o\u00F9 la vie m'emm\u00E8nera, je n'oublierai jamais mon village natal. \u00BB \n\nAujourd'hui, mes oeuvres sont les h\u00E9riti\u00E8res de ces r\u00E9cits cousus et de cette transmission de femme \u00E0 femme.\n\nTravailler le fil, c\u2019est d'abord rencontrer sa mati\u00E8re. J'aime sa douceur qui console, sa chaleur qui prot\u00E8ge et l'infinie vibration de ses couleurs. Mais le fil est aussi un ma\u00EEtre de patience. \n\nD\u00E9faire un noeud, c\u2019est d\u00E9nouer une part de soi-m\u00EAme ; c\u2019est un acte de soin qui transforme l\u2019entrave en une nouvelle libert\u00E9.\nSous mes doigts, le fil devient une ligne courbe, un trac\u00E9 graphique qui explore la f\u00E9minit\u00E9 : ces courbes\n\u00E9voquent la rondeur d'un ventre qui porte la vie, la force et la gr\u00E2ce du corps de la femme.\nQuand je cr\u00E9e, je ne tisse pas seulement, je danse. Mes lignes courbes sont le prolongement de mes mouvements, une chor\u00E9graphie spontan\u00E9e o\u00F9 je danse avec les fils. Ce geste devient alors un flux, pareille \u00E0 une rivi\u00E8re qui voyage jusqu\u2019\u00E0 la mer. Ce flux, c\u2019est celui des rencontres humaines, des lieux travers\u00E9s et de l'inspiration qui me porte. Le fil est ce courant qui relie mon pass\u00E9 \u00E0 mon pr\u00E9sent, une rivi\u00E8re de vie en perp\u00E9tuel devenir.\n\nPourtant, au coeur de cette beaut\u00E9 r\u00E9side une v\u00E9rit\u00E9 plus profonde : la fragilit\u00E9.\nLe fil nous rappelle sans cesse que tout ce qui est pr\u00E9cieux est p\u00E9rissable. Comme lui, la vie est une ligne\nt\u00E9nue, magnifique mais vuln\u00E9rable, capable de se rompre \u00E0 tout moment. \n\nC'est pr\u00E9cis\u00E9ment cette pr\u00E9carit\u00E9 qui lui donne son prix. \u00C0 travers mes oeuvres, je cherche \u00E0 capturer cet \u00E9quilibre instable : la force d'une trame qui se construit et la d\u00E9licatesse d'un brin qui peut casser.\n\nCette exposition est une invitation \u00E0 ralentir. \u00C0 regarder de plus pr\u00E8s la trame de nos propres existences et \u00E0 c\u00E9l\u00E9brer, ensemble, la splendeur de ce qui ne tient qu'\u00E0 un fil."@fr . "Van 11 juni tot 11 juli 2026\n\nCre\u00EBren is leren leven in de wereld. Voor mij is textielkunst niet alleen een techniek, het is een discipline van de ziel, een manier om hier en nu te zijn.\n\nElke beweging van de hand, elke passage van de vezel tussen de vingers is een anker in het huidige moment. In de stilte van het atelier wordt creatie een tactiele meditatie. Voor mij is het plaatsen van de draad op het doek een handeling die net zo levendig en plezierig is als het plaatsen van pen en inkt op papier, of pastel op de nerf van de drager.\n\nIn mijn gedachten smelten draad en inkt samen: tekenen met een pen betekent draden van gedachten trekken; tekenen met draad betekent schrijven in de ruimte. Deze benadering geeft me de mogelijkheid tot spontane improvisatie en de grafische vrijheid die alleen dit medium kan bieden.\n\nMijn werk wordt bewoond door levendige herinneringen aan mijn jeugd in Roemeni\u00EB. Ik herinner me die huizen waar textiel elke muur, elk bed en elke vloer bedekte. Ik draag de magie in me van die vrouwen die 's zomers op een bankje of 's winters bij het vuur zaten, verhalen breiden en werelden borduurden. Ik herinner me het borduurwerk boven het bed van mijn oma met de tekst: \"Waar het leven me ook brengt, ik zal mijn geboortedorp nooit vergeten\"\n\nVandaag is mijn werk de erfgenaam van deze genaaide verhalen en deze overdracht van vrouw op vrouw.\n\nWerken met garen betekent eerst kennismaken met het materiaal. Ik hou van zijn troostende zachtheid, zijn beschermende warmte en de oneindige trilling van zijn kleuren. Maar draad is ook een meester in geduld.\n\nEen knoop losmaken betekent een deel van jezelf losmaken; het is een daad van zorg die de belemmering transformeert in een nieuwe vrijheid.\nOnder mijn vingers wordt de draad een gebogen lijn, een grafische lijn die vrouwelijkheid verkent\nhet roept de rondheid op van een baarmoeder die leven draagt, de kracht en gratie van een vrouwenlichaam.\nAls ik cre\u00EBer, weef ik niet alleen, ik dans. Mijn gebogen lijnen zijn een verlengstuk van mijn bewegingen, een spontane choreografie waarin ik dans met de draden. Dit gebaar wordt dan een stroom, als een rivier die helemaal naar de zee stroomt. Deze stroom is die van menselijke ontmoetingen, de plaatsen waar ik doorheen reis en de inspiratie die me meevoert. De draad is de stroom die mijn verleden met mijn heden verbindt, een rivier van leven in voortdurende evolutie.\n\nMaar in het hart van deze schoonheid ligt een diepere waarheid: kwetsbaarheid.\nDe draad herinnert me er voortdurend aan dat alles wat kostbaar is, vergankelijk is. Net als draad is het leven een dunne lijn\nmooi maar kwetsbaar, in staat om op elk moment te breken.\n\nHet is juist deze onzekerheid die het leven zijn prijs geeft. Met mijn werk probeer ik dit onstabiele evenwicht vast te leggen: de kracht van een inslag die zich opbouwt en de delicatesse van een streng die kan breken.\n\nDeze tentoonstelling is een uitnodiging om te vertragen. Om beter te kijken naar het weefsel van ons eigen leven en om samen de pracht van wat aan een draad hangt te vieren."@nl . "Del 11 de junio al 11 de julio de 2026\n\nCrear es aprender a habitar el mundo. Para m\u00ED, el arte textil no es s\u00F3lo una t\u00E9cnica, es una disciplina del alma, una forma de estar aqu\u00ED y ahora.\n\nCada movimiento de la mano, cada paso de la fibra entre los dedos es un ancla echada en el momento presente. En el silencio del estudio, la creaci\u00F3n se convierte en una meditaci\u00F3n t\u00E1ctil. Para m\u00ED, colocar el hilo sobre el lienzo es un acto tan vibrante y placentero como colocar la pluma y la tinta sobre el papel, o el pastel sobre el grano del soporte.\n\nEn mi mente, el hilo y la tinta se funden: dibujar con un bol\u00EDgrafo significa trazar hilos de pensamiento; dibujar con hilo significa escribir en el espacio. Este enfoque me permite la improvisaci\u00F3n espont\u00E1nea y la libertad gr\u00E1fica que s\u00F3lo este medio puede proporcionar.\n\nMi obra est\u00E1 habitada por vibrantes recuerdos de mi infancia en Ruman\u00EDa. Recuerdo aquellas casas donde los textiles cubr\u00EDan cada pared, cada cama, cada suelo. Llevo dentro la magia de aquellas mujeres reunidas en un banco en verano o junto al fuego en invierno, tejiendo historias y bordando mundos. Recuerdo el bordado sobre la cama de mi abuela que dec\u00EDa: \"Dondequiera que me lleve la vida, nunca olvidar\u00E9 mi pueblo natal\"\n\nHoy, mi obra es heredera de estos cuentos cosidos y de esta transmisi\u00F3n de mujer a mujer.\n\nTrabajar con hilos significa encontrarse primero con su materia. Me encanta su suavidad reconfortante, su calor protector y la vibraci\u00F3n infinita de sus colores. Pero el hilo es tambi\u00E9n un maestro de la paciencia.\n\nDesatar un nudo significa desatar una parte de uno mismo; es un acto de cuidado que transforma el obst\u00E1culo en una nueva libertad.\nBajo mis dedos, el hilo se convierte en una l\u00EDnea curva, una l\u00EDnea gr\u00E1fica que explora la feminidad\nevoca la redondez de un vientre que lleva vida, la fuerza y la gracia del cuerpo de una mujer.\nCuando creo, no s\u00F3lo tejo, sino que bailo. Mis l\u00EDneas curvas son una extensi\u00F3n de mis movimientos, una coreograf\u00EDa espont\u00E1nea en la que bailo con los hilos. Este gesto se convierte entonces en un flujo, como un r\u00EDo que viaja hasta el mar. Este flujo es el de los encuentros humanos, los lugares que recorro y la inspiraci\u00F3n que me arrastra. El hilo es la corriente que une mi pasado a mi presente, un r\u00EDo de vida en perpetua evoluci\u00F3n.\n\nSin embargo, en el coraz\u00F3n de esta belleza yace una verdad m\u00E1s profunda: la fragilidad.\nEl hilo es un recordatorio constante de que todo lo valioso es perecedero. Como el hilo, la vida es una fina l\u00EDnea\nhermosa pero vulnerable, capaz de romperse en cualquier momento.\n\nEs precisamente esta precariedad la que le da su precio. A trav\u00E9s de mi obra, intento captar este equilibrio inestable: la fuerza de una trama que se construye y la delicadeza de una hebra que puede romperse.\n\nEsta exposici\u00F3n es una invitaci\u00F3n a ir m\u00E1s despacio. A mirar m\u00E1s de cerca el tejido de nuestras propias vidas y a celebrar, juntos, el esplendor de lo que pende de un hilo."@es . "Vom 11. Juni bis zum 11. Juli 2026\n\nSchaffen bedeutet, zu lernen, die Welt zu bewohnen. F\u00FCr mich ist Textilkunst nicht nur eine Technik, sondern eine Disziplin der Seele, eine Art, im Hier und Jetzt zu sein.\n\nJede Handbewegung, jede Faser, die durch die Finger gleitet, ist ein Anker, der in den gegenw\u00E4rtigen Moment geworfen wird. In der Stille des Ateliers wird das Schaffen zu einer taktilen Meditation. F\u00FCr mich ist das Legen des Fadens auf die Leinwand ein ebenso vibrierender und angenehmer Akt wie das Legen der Feder und der Tusche auf das Papier oder des Pastells auf die K\u00F6rnung des Untergrunds.\n\nIn meinem Kopf verschmelzen Faden und Tinte: Mit der Feder zu zeichnen bedeutet, Gedankenf\u00E4den zu ziehen; mit dem Faden zu zeichnen bedeutet, in den Raum zu schreiben. Dieser Ansatz erm\u00F6glicht mir eine spontane Improvisation und eine grafische Freiheit, die nur dieses Material zul\u00E4sst.\n\nMeine Arbeit wird von der lebhaften Erinnerung an meine Kindheit in Rum\u00E4nien bewohnt. Ich sehe diese H\u00E4user wieder vor mir, in denen Textilien jede Wand, jedes Bett und jeden Boden verkleideten. Ich trage den Zauber dieser Frauen in mir, die sich im Sommer auf einer Bank oder im Winter am Kamin versammelt haben, um Geschichten zu stricken und Welten zu sticken. Ich erinnere mich an die Stickerei \u00FCber dem Bett meiner Gro\u00DFmutter, die sagte: \"Egal, wohin mich das Leben f\u00FChrt, ich werde mein Heimatdorf nie vergessen.\"\n\nHeute sind meine Werke die Erben dieser gen\u00E4hten Erz\u00E4hlungen und der Weitergabe von Frau zu Frau.\n\nMit Garn zu arbeiten bedeutet, zun\u00E4chst seinem Material zu begegnen. Ich liebe seine Weichheit, die tr\u00F6stet, seine W\u00E4rme, die sch\u00FCtzt, und die unendliche Vibration seiner Farben. Aber der Faden ist auch ein Meister der Geduld.\n\nEinen Knoten zu l\u00F6sen bedeutet, einen Teil von sich selbst zu entwirren; es ist ein Akt der Sorgfalt, der das Hindernis in eine neue Freiheit verwandelt.\nUnter meinen Fingern wird der Faden zu einer gekr\u00FCmmten Linie, einer grafischen Spur, die die Weiblichkeit erforscht: Diese Kurven\nerinnern an die Rundung eines Bauches, der das Leben tr\u00E4gt, an die Kraft und die Anmut des weiblichen K\u00F6rpers.\nWenn ich etwas entwerfe, webe ich nicht nur, sondern tanze auch. Meine geschwungenen Linien sind die Verl\u00E4ngerung meiner Bewegungen, eine spontane Choreografie, bei der ich mit den F\u00E4den tanze. Diese Geste wird dann zu einem Fluss, wie ein Fluss, der bis zum Meer flie\u00DFt. Dieser Fluss ist der Fluss der menschlichen Begegnungen, der Orte, die ich durchquert habe, und der Inspiration, die mich tr\u00E4gt. Der Faden ist der Strom, der meine Vergangenheit mit meiner Gegenwart verbindet, ein Fluss des Lebens, der sich st\u00E4ndig weiterentwickelt.\n\nDoch im Herzen dieser Sch\u00F6nheit liegt eine tiefere Wahrheit: die Zerbrechlichkeit.\nDer Faden erinnert uns immer wieder daran, dass alles, was wertvoll ist, verg\u00E4nglich ist. Wie er ist auch das Leben eine Linie\nzart, wundersch\u00F6n, aber verletzlich, jederzeit in der Lage zu rei\u00DFen.\n\nGerade diese Prekarit\u00E4t verleiht ihm seinen Preis. Mit meinen Werken versuche ich, dieses labile Gleichgewicht einzufangen: die St\u00E4rke eines Rahmens, der sich aufbaut, und die Zartheit eines Halms, der brechen kann.\n\nDiese Ausstellung ist eine Einladung, langsamer zu werden. Das Gewebe unserer eigenen Existenz genauer zu betrachten und gemeinsam die Pracht dessen zu feiern, was an einem Faden h\u00E4ngt."@de . "Dall'11 giugno all'11 luglio 2026\n\nCreare \u00E8 imparare ad abitare il mondo. Per me l'arte tessile non \u00E8 solo una tecnica, \u00E8 una disciplina dell'anima, un modo di essere qui e ora.\n\nOgni movimento della mano, ogni passaggio della fibra tra le dita \u00E8 un'ancora gettata nel momento presente. Nel silenzio dello studio, la creazione diventa una meditazione tattile. Per me, mettere il filo sulla tela \u00E8 un atto vibrante e piacevole come mettere penna e inchiostro sulla carta, o il pastello sulla grana del supporto.\n\nNella mia mente, filo e inchiostro si fondono: disegnare con la penna significa tracciare fili di pensiero; disegnare con il filo significa scrivere nello spazio. Questo approccio mi permette un'improvvisazione spontanea e la libert\u00E0 grafica che solo questo mezzo pu\u00F2 offrire.\n\nIl mio lavoro \u00E8 abitato da ricordi vibranti della mia infanzia in Romania. Ricordo quelle case in cui i tessuti ricoprivano ogni parete, ogni letto, ogni pavimento. Porto dentro di me la magia di quelle donne che si riunivano su una panchina in estate o accanto al fuoco in inverno, lavorando a maglia storie e ricamando mondi. Ricordo il ricamo sopra il letto di mia nonna che diceva: \"Ovunque mi porti la vita, non dimenticher\u00F2 mai il mio villaggio natale\"\n\nOggi il mio lavoro \u00E8 l'erede di questi racconti cuciti e di questa trasmissione da donna a donna.\n\nLavorare con il filo significa incontrare prima di tutto la sua materia. Amo la sua confortante morbidezza, il suo calore protettivo e l'infinita vibrazione dei suoi colori. Ma il filo \u00E8 anche un maestro di pazienza.\n\nSciogliere un nodo significa slegare una parte di s\u00E9, \u00E8 un atto di cura che trasforma l'impedimento in una nuova libert\u00E0.\nSotto le mie dita, il filo diventa una linea curva, una linea grafica che esplora la femminilit\u00E0\nevocare la rotondit\u00E0 di un grembo che porta la vita, la forza e la grazia del corpo femminile.\nQuando creo, non mi limito a tessere, ma danzo. Le mie linee curve sono un'estensione dei miei movimenti, una coreografia spontanea in cui danzo con i fili. Questo gesto si trasforma in un flusso, come un fiume che arriva fino al mare. Questo flusso \u00E8 quello degli incontri umani, dei luoghi che percorro e dell'ispirazione che mi accompagna. Il filo \u00E8 la corrente che unisce il mio passato al mio presente, un fiume di vita in perenne evoluzione.\n\nMa al centro di questa bellezza c'\u00E8 una verit\u00E0 pi\u00F9 profonda: la fragilit\u00E0.\nIl filo mi ricorda costantemente che tutto ci\u00F2 che \u00E8 prezioso \u00E8 deperibile. Come il filo, la vita \u00E8 una linea sottile\nbella ma vulnerabile, capace di spezzarsi in qualsiasi momento.\n\n\u00C8 proprio questa precariet\u00E0 che le conferisce il suo prezzo. Con il mio lavoro cerco di catturare questo equilibrio instabile: la forza di una trama che si costruisce e la delicatezza di un filo che pu\u00F2 spezzarsi.\n\nQuesta mostra \u00E8 un invito a rallentare. A guardare pi\u00F9 da vicino il tessuto delle nostre vite e a celebrare, insieme, lo splendore di ci\u00F2 che \u00E8 appeso a un filo."@it . "June 11 to July 11, 2026\n\nTo create is to learn to inhabit the world. For me, textile art is not just a technique, it's a discipline of the soul, a way of being here and now.\n\nEvery movement of the hand, every passage of the fiber between the fingers is an anchor cast into the present moment. In the silence of the studio, creation becomes a tactile meditation. For me, placing the thread on the canvas is an act as vibrant and pleasurable as placing pen and ink on paper, or pastel on the grain of the support.\n\nIn my mind, thread and ink merge: to draw with a pen is to trace threads of thought; to draw with thread is to write in space. This approach allows me to improvise spontaneously, and gives me the graphic freedom that only this material can provide.\n\nMy work is inhabited by vibrant memories of my childhood in Romania. I remember those houses where textiles covered every wall, every bed, every floor. I carry within me the magic of those women gathered on a bench in summer or by the fireside in winter, knitting stories and embroidering worlds. I remember the embroidery above my grandmother's bed that said, \"Wherever life takes me, I'll never forget my home village.\"\n\nToday, my work is the heir to these sewn tales and this transmission from woman to woman.\n\nWorking with thread means first encountering its material. I love its comforting softness, its protective warmth and the infinite vibration of its colors. But thread is also a master of patience.\n\nTo untie a knot is to untie a part of oneself; it's an act of care that transforms the hindrance into a new freedom.\nUnder my fingers, the thread becomes a curved line, a graphic trace that explores femininity\nevoke the roundness of a womb that carries life, the strength and grace of a woman's body.\nWhen I create, I don't just weave, I dance. My curved lines are an extension of my movements, a spontaneous choreography in which I dance with the threads. This gesture then becomes a flow, like a river that travels all the way to the sea. This flow is that of human encounters, the places I cross and the inspiration that carries me along. The thread is the current that links my past to my present, a river of life in perpetual evolution.\n\nYet at the heart of this beauty lies a deeper truth: fragility.\nThe thread is a constant reminder that everything precious is perishable. Like it, life is a tenuous line\nbut vulnerable, capable of breaking at any moment.\n\nIt is precisely this precariousness that gives it its price. Through my work, I seek to capture this unstable balance: the strength of a weft that builds and the delicacy of a strand that can break.\n\nThis exhibition is an invitation to slow down. To take a closer look at the fabric of our own lives, and to celebrate, together, the splendor of what hangs by a thread."@en . . .