. . . . . . "Un universo tierno y po\u00E9tico, al comp\u00E1s de las influencias del mundo que se entrelazan y se mezclan.\n\nCe%EFba y Laura Caronni viajan a trav\u00E9s de varios idiomas. Las canciones tradicionales yoruba, criollas y guadalupe\u00F1as se entremezclan con sus composiciones propias.\n\nLa vibraci\u00F3n de sus voces,con el ukulele, los tambores y otros carillones, acompa\u00F1a a los m\u00E1s peque\u00F1os en un viaje por los ciclos de la vida y del agua, y los sumerge en sensaciones envolventes, fragmentos de memoria y recuerdos."@es . "Un univers doux et po\u00E9tique, au rythme des influences du monde qui se tissent et se m\u00E9tissent.\n\nCe\u00EFba et Laura Caronni voyagent en plusieurs langues. Les chants traditionnels yoruba, cr\u00E9oles, guadeloup\u00E9ens s'entrem\u00EAlent avec leurs compositions personnelles.\n\nLa vibration de leurs voix m\u00E2tin\u00E9e de ukul\u00E9l\u00E9, de tambours et autres carillons, accompagne les tout-petits dans un voyage autour des cycles de la vie et de l'eau et les immerge dans des sensations enveloppantes, des bouts de m\u00E9moire et de souvenirs."@fr . "Een zachte en po\u00EBtische wereld, op het ritme van invloeden uit de hele wereld die zich met elkaar verweven en vermengen.\n\nCe%EFba en Laura Caronni reizen in verschillende talen. Traditionele liederen uit de Yoruba-, Creoolse en Guadeloupese cultuur worden afgewisseld met hun eigen composities.\n\nDe klanken van hun stemmen, vermengdmet ukelele, trommels en andere klankinstrumenten, begeleidt de allerkleinsten op een reis langs de cycli van het leven en het water en dompelt hen onder in omhullende sensaties, flarden van herinneringen en herinneringen."@nl . "Un universo delicato e poetico, al ritmo delle influenze del mondo che si intrecciano e si fondono.\n\nCe%EFba e Laura Caronni viaggiano attraverso diverse lingue. I canti tradizionali yoruba, creoli e guadalupani si intrecciano con le loro composizioni personali.\n\nLa vibrazione delle loro voci,con l\u2019ukulele, i tamburi e altri carillon, accompagna i pi\u00F9 piccoli in un viaggio attraverso i cicli della vita e dell\u2019acqua e li immerge in sensazioni avvolgenti, frammenti di memoria e ricordi."@it . "A gentle and poetic world, set to the rhythm of global influences that intertwine and blend.\n\nCe%EFba and Laura Caronni express themselves in multiple languages. Traditional Yoruba, Creole, and Guadeloupean songs intertwine with their original compositions.\n\nThe resonance of their voices, blendedwith ukulele, drums, and other chimes, takes young children on a journey through the cycles of life and water, immersing them in enveloping sensations, fragments of memory, and recollections."@en . "Eine sanfte und poetische Welt, gepr\u00E4gt vom Rhythmus weltweiter Einfl\u00FCsse, die sich miteinander verflechten und vermischen.\n\nCe%EFba und Laura Caronni bewegen sich sprachlich auf mehreren Ebenen. Traditionelle Lieder der Yoruba, Kreol- und Guadeloupe-Lieder vermischen sich mit ihren eigenen Kompositionen.\n\nDer Klang ihrer Stimmen,mit Ukulele, Trommeln und anderen Glockenspielen begleitet die Kleinsten auf einer Reise durch die Kreisl\u00E4ufe des Lebens und des Wassers und l\u00E4sst sie in einh\u00FCllende Empfindungen, Erinnerungsfetzen und Erinnerungen eintauchen."@de . . .