"L\u2019Anjou, fief des Plantagen\u00EAts, est une tr\u00E8s ancienne terre de passage des p\u00E8lerins de Compostelle."@fr . . . . . . . . . . . "Anjou, stronghold of the Plantagenets, is a very ancient land of pilgrims passing through Compostela."@en . "L\u2019Anjou, fief des Plantagen\u00EAts, est une tr\u00E8s ancienne terre de passage des p\u00E8lerins de Compostelle."@fr . "Anjou, das Hochland der Plantagenets, ist ein sehr altes Durchgangsland f\u00FCr die Pilger nach Santiago de Compostela."@de . "Anjou, het bolwerk van de Plantagenets, is een zeer oud doorgangsland voor de pelgrims van Compostela."@nl . "Anjou, plaza fuerte de los Plantagenet, es una antigua tierra de paso para los peregrinos de Compostela."@es . "L'Angi\u00F2, roccaforte dei Plantageneti, \u00E8 un'antichissima terra di passaggio per i pellegrini di Compostela."@it . . "Der Weg der Plantagen\u00EAts verbindet Mont Saint-Michel mit Santiago de Compostela. Er ist Teil der Jakobswege, die als \"erste Kulturroute Europas\" eingestuft wurden, und durchquert Anjou von Nordwest nach S\u00FCdost auf einer L\u00E4nge von 200 km.\nDie aktuelle, 2004 anerkannte Strecke zwischen Pouanc\u00E9 und Le Puy-Notre-Dame erm\u00F6glicht die Verbindung zwischen dem Mont Saint-Michel und dem Weg nach Tours (an der Kirche Saint-Pierre d'Aulnay). Der Jakobsweg bietet eine Vielzahl von Stimmungen: Misengrain-Tal, Mayenne-Tal, Angers Stadt der Kunst und Geschichte am Ufer der Maine, Brissac und sein h\u00F6chstes Schloss Frankreichs, die H\u00F6hlenwohnungen in der Ebene um Dou\u00E9-la-Fontaine, das charmante Dorf Le Puy-Notre-Dame mit seiner Stiftskirche, die die Weinberge \u00FCberragt..."@de . "Collegando Mont Saint-Michel a Santiago de Compostela, il Cammino Plantageneto fa parte del Cammino di Santiago de Compostela, classificato come \"primo itinerario culturale d'Europa\" e attraversa l'Angi\u00F2 da nord-ovest a sud-est per oltre 200 km.\nL'attuale percorso, riconosciuto nel 2004, tra Pouanc\u00E9 e Le Puy-Notre-Dame, collega Mont Saint-Michel e il percorso di Tours (presso la chiesa di Saint-Pierre d'Aulnay). Il Cammino di Compostela offre una moltitudine di atmosfere: la valle del Misengrain, la valle della Mayenne, Angers, citt\u00E0 d'arte e di storia sulle rive del Maine, Brissac e il suo castello, il pi\u00F9 alto di Francia, le pianure trogloditiche intorno a Dou\u00E9-la-Fontaine, l'affascinante villaggio di Le Puy-Notre-Dame con la sua collegiata che domina i vigneti..."@it . "El Camino de Plantagenet, que une el Monte Saint-Michel con Santiago de Compostela, forma parte del Camino de Santiago, clasificado como \"primer itinerario cultural de Europa\" y atraviesa Anjou de noroeste a sureste a lo largo de 200 km.\nLa ruta actual, reconocida en 2004, entre Pouanc\u00E9 y Le Puy-Notre-Dame, une el Monte Saint-Michel y la ruta de Tours (en la iglesia de Saint-Pierre d'Aulnay). El Camino de Compostela ofrece una multitud de ambientes: el valle de Misengrain, el valle de Mayenne, Angers, ciudad de arte e historia a orillas del Maine, Brissac y su castillo, el m\u00E1s alto de Francia, las llanuras trogloditas alrededor de Dou\u00E9-la-Fontaine, el encantador pueblo de Le Puy-Notre-Dame con su colegiata que domina los vi\u00F1edos..."@es . "Reliant le Mont Saint-Michel \u00E0 Saint-Jacques de Compostelle, la voie des Plantagen\u00EAts s'inscrit dans les chemins de Compostelle, class\u00E9s \u00ABpremier itin\u00E9raire culturel de l'Europe\u00BB et traverse l\u2019Anjou du nord-ouest au sud-est sur 200 km.\nLe trac\u00E9 actuel reconnu en 2004 entre Pouanc\u00E9 et Le Puy-Notre-Dame permet de faire la jonction entre le Mont Saint-Michel et la voie de Tours (\u00E0 l\u2019\u00E9glise Saint-Pierre d\u2019Aulnay). Le chemin de Compostelle offre une multitude d\u2019ambiances : vall\u00E9e du Misengrain, vall\u00E9e de la Mayenne, Angers ville d\u2019art et d\u2019histoire au bord de la Maine, Brissac et son ch\u00E2teau le plus haut de France, les troglodytes de plaine autour de Dou\u00E9-la-Fontaine, le village de charme du Puy-Notre-Dame avec sa coll\u00E9giale dominant le vignoble..."@fr . "Linking the Mont Saint-Michel to Santiago de Compostela, the Plantagen\u00EAts route is part of the Compostela Trails, classified as \"Europe's first cultural route\" and crosses Anjou from north-west to south-east over 200 km.\nThe current route, which was recognised in 2004 between Pouanc\u00E9 and Le Puy-Notre-Dame, links Mont Saint-Michel and the Tours route (at the church of Saint-Pierre d'Aulnay). The Compostela Way offers a multitude of atmospheres: Misengrain valley, Mayenne valley, Angers, city of art and history on the banks of the river Maine, Brissac and its highest castle in France, the troglodytes of the plain around Dou\u00E9-la-Fontaine, the charming village of Puy-Notre-Dame with its collegiate church overlooking the vineyards..."@en . "De Plantagenets' Way, die de Mont Saint-Michel met Santiago de Compostela verbindt, maakt deel uit van de Pelgrimsroute naar Santiago de Compostela, geclassificeerd als de \"eerste culturele route van Europa\" en doorkruist Anjou van noordwest naar zuidoost over een afstand van 200 km.\nDe huidige, in 2004 erkende route tussen Pouanc\u00E9 en Le Puy-Notre-Dame verbindt de Mont Saint-Michel met de route van Tours (bij de kerk Saint-Pierre d'Aulnay). De Compostelaweg biedt een veelheid aan sferen: de vallei van Misengrain, de vallei van Mayenne, Angers, een stad van kunst en geschiedenis aan de oevers van de Maine, Brissac en zijn kasteel, het hoogste van Frankrijk, de troglodietenvlakte rond Dou\u00E9-la-Fontaine, het charmante dorpje Le Puy-Notre-Dame met zijn collegiale kerk met uitzicht op de wijngaarden..."@nl . . .