. . . . . . "Per tutti gli amanti dei viaggi e delle grandi scoperte, cos\u00EC come per tutti i sognatori, i tranquilli viaggiatori del fine settimana e gli appassionati di farniente e benessere, il loro viaggio inizier\u00E0 a Colmar questo novembre.\nPer tre giorni, le porte della Mecca del turismo in Alsazia si apriranno a una serie di buoni affari, incontri stimolanti e momenti esotici.\nPer tre giorni, questa parentesi di calore e allegria offrir\u00E0 una gradita tregua al buio autunnale. Una boccata d'aria fresca in vista delle festivit\u00E0 natalizie."@it . "A tous les amoureux de voyages et de grandes d\u00E9couvertes, ainsi qu\u2019\u00E0 tous les r\u00EAveurs, voyageurs calmes d\u2019un week-end et grands adeptes du farniente et de bien-\u00EAtre, leur voyage va commencer \u00E0 Colmar en novembre prochain. \nTrois jours durant, les portes de la Mecque du tourisme en Alsace s\u2019ouvriront sur une pl\u00E9iade de bons plans, de rencontres inspirantes, de moments d\u00E9paysants. \nDurant trois jours, cette parenth\u00E8se heureuse et chaleureuse permettra de braver la grisaille d\u2019automne. Une v\u00E9ritable bouff\u00E9e d\u2019air \u00E0 la veille des grandes festivit\u00E9s de No\u00EBl."@fr . "Para todos los amantes de los viajes y los grandes descubrimientos, as\u00ED como para todos los so\u00F1adores, tranquilos viajeros de fin de semana y aficionados al farniente y el bienestar, su viaje comenzar\u00E1 en Colmar este mes de noviembre.\nDurante tres d\u00EDas, las puertas de la meca del turismo alsaciano se abrir\u00E1n a un sinf\u00EDn de buenas ofertas, encuentros inspiradores y momentos ex\u00F3ticos.\nDurante tres d\u00EDas, este interludio c\u00E1lido y alegre ser\u00E1 un bienvenido respiro a las tinieblas oto\u00F1ales. Un soplo de aire fresco en v\u00EDsperas de las fiestas navide\u00F1as."@es . "For all lovers of travel and great discoveries, as well as for dreamers, quiet weekend travelers and fans of farniente and well-being, their journey will begin in Colmar this November.\nFor three days, the doors of Alsace?s tourism Mecca will open to a host of good deals, inspiring encounters and exotic moments.\nFor three days, this warm and happy interlude will provide a welcome break from the autumn gloom. A real breath of fresh air on the eve of the big Christmas festivities."@en . "Voor alle liefhebbers van reizen en grote ontdekkingen, maar ook voor alle dromers, rustige weekendreizigers en liefhebbers van farniente en welzijn, begint hun reis in november in Colmar.\nDrie dagen lang gaan de deuren van het Mekka van het toerisme in de Elzas open voor een waaier aan goede deals, inspirerende ontmoetingen en exotische momenten.\nDrie dagen lang zal dit warme, vrolijke intermezzo een welkome onderbreking zijn van de herfst somberheid. Een frisse wind in de aanloop naar de kerstfestiviteiten."@nl . "F\u00FCr alle Reiselustigen und Entdecker, f\u00FCr alle Tr\u00E4umer, ruhigen Wochenendreisenden und gro\u00DFen Fans von Faulenzen und Wellness beginnt ihre Reise im November in Colmar.\nDrei Tage lang \u00F6ffnen sich die T\u00FCren des Tourismusmekkas im Elsass f\u00FCr eine F\u00FClle von guten Pl\u00E4nen, inspirierenden Begegnungen und entfremdenden Momenten.\nDrei Tage lang bietet diese gl\u00FCckliche und herzliche Auszeit die M\u00F6glichkeit, dem grauen Herbstwetter zu trotzen. Eine wahre Erfrischung am Vorabend der gro\u00DFen Weihnachtsfeierlichkeiten."@de . . .