. . . . . . "\"Un se\u00F1or de Joux ten\u00EDa tres hijas muy guapas: Louise, Berthe y Hermance.\nSin embargo, para gran desesperaci\u00F3n de su padre, no ten\u00EDan amantes. No porque faltaran pretendientes, sino porque los orgullosos, pretenciosos y fr\u00EDos se\u00F1ores las rechazaban a todas. Les gustaba que las cortejaran, pero no quer\u00EDan o\u00EDr hablar de matrimonio.\nUn d\u00EDa, el se\u00F1or organiz\u00F3 un torneo de justas. Las tres muchachas ser\u00EDan entregadas en matrimonio a los tres mejores justadores.\nAl sonido de las trompetas, los competidores empiezan a competir. Tras terribles combates, luchas encarnizadas, s\u00F3lo quedan en pie tres h\u00E9roes: Bras de Fer, Raymond le Bossu y Hugues au Pied-Fourchu, los tres m\u00E1s valerosos, pero sin duda los tres m\u00E1s villanos de todos los participantes.\nLas tres chicas deciden huir en direcci\u00F3n a Pontarlier. Los novios salen tras ellas y no tardan en reunirse con ellas. Cuando estaban a punto de apresarlas, s\u00F3lo encuentran ante ellos tres bloques de piedra: de diferentes tama\u00F1os, como lo eran las tres hermanas.\nPetrificadas para siempre en medio del oscuro desfile, son las Damas de Entreportes."@es . "\"Un sire di Joux aveva tre figlie molto belle: Louise, Berthe e Hermance.\nTuttavia, con grande disperazione del padre, non avevano amanti. Non perch\u00E9 mancassero i pretendenti, ma perch\u00E9 i signori orgogliosi, pretenziosi e freddi le respingevano tutte. A loro piaceva essere corteggiate, ma non volevano sentir parlare di matrimonio.\nUn giorno, il signore organizz\u00F2 un torneo di giostra. Le tre ragazze sarebbero state date in sposa ai tre migliori giostratori.\nAl suono delle trombe, i concorrenti iniziano a sfidarsi. Dopo terribili battaglie, combattimenti feroci, rimangono in piedi solo tre eroi: Bras de Fer, Raymond le Bossu e Hugues au Pied-Fourchu, i tre pi\u00F9 valorosi, ma senza dubbio i tre pi\u00F9 cattivi di tutti i partecipanti.\nLe tre ragazze decidono di fuggire in direzione di Pontarlier. I fidanzati partono all'inseguimento e presto le raggiungono. Quando stavano per catturarle, si trovarono davanti solo tre blocchi di pietra: di dimensioni diverse, come lo erano le tre sorelle.\nPietrificate per sempre al centro del corteo oscuro, sono le Dame di Entreportes."@it . "\"Een Sire de Joux had drie zeer mooie dochters: Louise, Berthe en Hermance.\nMaar tot grote wanhoop van hun vader hadden ze geen minnaars. Niet omdat er een gebrek aan vrijers was, maar omdat de trotse, pretentieuze en koude heren hen allemaal afwezen. Ze werden graag het hof gemaakt, maar wilden niet van een huwelijk horen.\nOp een dag organiseerde de heer een steekspel. De drie meisjes zouden worden uitgehuwelijkt aan de drie beste ridders.\nBij het geluid van de trompetten, beginnen de deelnemers aan de wedstrijd. Na verschrikkelijke gevechten, hevige gevechten, blijven slechts drie helden over: Bras de Fer, Raymond le Bossu en Hugues au Pied-Fourchu, de drie moedigste, maar ongetwijfeld ook de drie gemeenste van alle deelnemers.\nDe drie meisjes besluiten te vluchten in de richting van Pontarlier. De verloofden gaan hen achterna en sluiten zich spoedig bij hen aan. Toen ze hen wilden grijpen, vonden ze slechts drie blokken steen voor zich: van verschillende grootte, net als de drie zussen.\nVoor altijd versteend in het midden van de donkere parade, zijn zij de Dames van Entreportes."@nl . "\u00AB Un sire de Joux avait trois tr\u00E8s jolies filles : Louise, Berthe et Hermance.\nCependant, au grand d\u00E9sespoir de leur p\u00E8re, elles n'avaient pas d'amoureux. Non pas que les pr\u00E9tendants eussent manqu\u00E9, mais parce que les ch\u00E2telaines, orgueilleuses, pr\u00E9tentieuses et froides les repoussaient tous. Elles aimaient se faire courtiser mais ne voulaient pas entendre parler de mariage.\nUn jour, le sire organise un tournoi de joute. Les 3 filles seront donn\u00E9es en mariage aux trois meilleurs jouteurs.\nAu son des trompettes, les concurrents commencent \u00E0 entrer en lice. Apr\u00E8s des luttes terribles, des combats acharn\u00E9s, seuls trois h\u00E9ros restent debout : Bras de Fer, Raymond le Bossu et Hugues au Pied-Fourchu, les trois plus valeureux, certes, mais sans aucun doute les trois plus vilains de tous les participants.\nLes 3 filles d\u00E9cident de s'enfuir en direction de Pontarlier. Les fianc\u00E9s s'\u00E9lancent \u00E0 leur poursuite et ne tardent pas \u00E0 les rejoindre. Au moment o\u00F9 ils vont s'emparer d'elles, ils ne trouvent plus devant eux que trois blocs de pierre : de tailles diff\u00E9rentes, comme l'\u00E9taient les trois s\u0153urs. \nP\u00E9trifi\u00E9es \u00E0 jamais au milieu du sombre d\u00E9fil\u00E9, ce sont les Dames d'Entreportes \u00BB."@fr . "\"A lord of Joux had three very pretty daughters: Louise, Berthe and Hermance.\nHowever, to their father's great despair, they had no lovers. Not because there was a lack of suitors, but because the proud, pretentious and cold lords rejected them all. They liked to be courted but did not want to hear about marriage.\nOne day, the lord organized a jousting tournament. The three girls would be given in marriage to the three best jousters.\nAt the sound of the trumpets, the competitors begin to compete. After terrible fights, only three heroes are left standing: Bras de Fer, Raymond le Bossu and Hugues au Pied-Fourchu, the three most valiant, but without a doubt the three most villainous of all the participants.\nThe 3 girls decide to run away in the direction of Pontarlier. The fianc\u00E9s set off in pursuit and soon joined them. At the moment when they are going to seize them, they find only three blocks of stone in front of them: of different sizes, as were the three sisters.\nPetrified forever in the middle of the dark parade, they are the Ladies of Entreportes."@en . "\"Ein Herr von Joux hatte drei sehr h\u00FCbsche T\u00F6chter: Louise, Berthe und Hermance.\nZur gro\u00DFen Verzweiflung ihres Vaters hatten sie jedoch keinen Liebhaber. Nicht, weil es an Bewerbern gefehlt h\u00E4tte, sondern weil die stolzen, eingebildeten und kalten Schlossherrinnen sie alle abwiesen. Sie lie\u00DFen sich zwar gerne umwerben, wollten aber nichts von einer Heirat h\u00F6ren.\nEines Tages veranstaltet der Sire ein Ritterturnier. Die drei M\u00E4dchen werden den drei besten Tjostern zur Frau gegeben.\nUnter dem Klang von Trompeten beginnen die Wettk\u00E4mpfer mit dem Wettkampf. Nach schrecklichen K\u00E4mpfen und erbitterten Auseinandersetzungen bleiben nur drei Helden stehen: Bras de Fer, Raymond le Bossu und Hugues au Pied-Fourchu - die drei tapfersten, gewiss, aber zweifellos auch die drei gemeinsten aller Teilnehmer.\nDie drei M\u00E4dchen beschlie\u00DFen, in Richtung Pontarlier zu fliehen. Die Verlobten nehmen die Verfolgung auf und sind bald bei ihnen. Als sie sie ergreifen wollen, finden sie nur noch drei Steinbl\u00F6cke vor sich: unterschiedlich gro\u00DF, genau wie die drei Schwestern.\nF\u00FCr immer versteinert inmitten der d\u00FCsteren Parade, sind sie die Damen von Entreportes\"."@de . . .