"A l'abri derri\u00E8re les murs des fortifications de la Cit\u00E9 et le long du fleuve Var, plusieurs expositions t\u00E9moignent des traditions, des coutumes et de l'histoire des entrevalais."@fr . "Sheltered behind the walls of the city's fortifications and along the Var river, several exhibitions bear witness to the traditions, customs and history of the people of Entrevalais."@en . "Al riparo dalle mura delle fortificazioni della citt\u00E0 e lungo il fiume Var, numerose mostre testimoniano le tradizioni, i costumi e la storia della gente di Entrevalais."@it . . . . "A l'abri derri\u00E8re les murs des fortifications de la Cit\u00E9 et le long du fleuve Var, plusieurs expositions t\u00E9moignent des traditions, des coutumes et de l'histoire des entrevalais."@fr . "Sheltered behind the walls of the city's fortifications and along the Var river, several exhibitions bear witness to the traditions, customs and history of the people of Entrevalais."@en . "Al riparo dalle mura delle fortificazioni della citt\u00E0 e lungo il fiume Var, numerose mostre testimoniano le tradizioni, i costumi e la storia della gente di Entrevalais."@it . "Im Schutz hinter den Festungsmauern der Cit\u00E9 und entlang des Flusses Var zeugen mehrere Ausstellungen von den Traditionen, Br\u00E4uchen und der Geschichte der Entrevalais."@de . "Beschut achter de muren van de vestingwerken van de Cit\u00E9 en langs de rivier de Var getuigen verschillende tentoonstellingen van de tradities, gebruiken en geschiedenis van het Entrevalais."@nl . "Al abrigo de las murallas de las fortificaciones de la Cit\u00E9 y a lo largo del r\u00EDo Var, varias exposiciones dan testimonio de las tradiciones, las costumbres y la historia del Entrevalais."@es . . . .