. . . . . . "Samedi 11 juin, rendez-vous \u00E0 8h sur la place autour d'un caf\u00E9 \"Chez Coco\". \nAu programme,nettoyage des bords de rivi\u00E8re et de l'ancien moulin en bas de la villa des iles. \nPr\u00E9voir vos gants et outils de jardinage. \nRenseignements \u00E0 la mairie au 05.49.86.22.65"@fr . "Saturday, June 11\u2014meet at 8 a.m. in the square for coffee at \"Chez Coco.\" \nOn the agenda: cleaning up the riverbanks and the old mill at the bottom of the Villa des \u00CEles. \nPlease bring your own gloves and gardening tools. \nFor more information, contact City Hall at 05.49.86.22.65"@en . "El s\u00E1bado 11 de junio, quedamos a las 8:00 h en la plaza para tomar un caf\u00E9 en \u00ABChez Coco\u00BB. \nEl programa incluye la limpieza de las orillas del r\u00EDo y del antiguo molino situado al pie de la Villa des \u00CEles. \nTraed guantes y herramientas de jardiner\u00EDa. \nM\u00E1s informaci\u00F3n en el ayuntamiento, en el 05.49.86.22.65"@es . "Samstag, 11. Juni, Treffpunkt um 8 Uhr auf dem Platz bei einer Tasse Kaffee \u201EChez Coco\u201C. \nAuf dem Programm steht die S\u00E4uberung der Flussufer und der alten M\u00FChle unterhalb der Villa des \u00CEles. \nBitte bringen Sie Handschuhe und Gartenger\u00E4te mit. \nAusk\u00FCnfte im Rathaus unter 05.49.86.22.65"@de . "Sabato 11 giugno, appuntamento alle 8:00 in piazza per un caff\u00E8 da \u201CChez Coco\u201D. \nIn programma: pulizia delle rive del fiume e del vecchio mulino ai piedi della Villa des \u00CEles. \nPortate con voi guanti e attrezzi da giardinaggio. \nPer informazioni, contattare il municipio al numero 05.49.86.22.65"@it . "Zaterdag 11 juni, afspreken om 8.00 uur op het plein voor een kopje koffie bij \u201EChez Coco\u201C. \nOp het programma: het schoonmaken van de rivieroevers en de oude molen onderaan de Villa des \u00CEles. \nNeem handschoenen en tuingereedschap mee. \nInformatie bij het gemeentehuis op 05.49.86.22.65"@nl . . .