. . "Die Stadt Maul\u00E9on l\u00E4dt Sie zu ihrem unumg\u00E4nglichen Sommermarkt ein.\nDie Gelegenheit, einige Eink\u00E4ufe zu t\u00E4tigen und die K\u00F6stlichkeiten der lokalen Produkte zu probieren, die von den Bauernhofproduzenten zubereitet werden. Das Programm sieht wie folgt aus:\n- 18 Uhr: Pelotaspiel mit blo\u00DFen H\u00E4nden\n- 19 Uhr: Essen vor Ort, indem Sie Ihr Men\u00FC bei den auf dem Markt vertretenen Erzeugern zusammenstellen. Sie bieten Ihnen qualitativ hochwertige und schmackhafte Produkte an. F\u00FCr eine festliche und beschwingte Atmosph\u00E4re werden Tische gedeckt. Sie haben auch die M\u00F6glichkeit, sich in den beiden Bars am Rande des Platzes zu verpflegen. Musikalische Unterhaltung."@de . "La ciudad de Maul\u00E9on le invita a su ineludible mercado de verano.\nEs una buena ocasi\u00F3n para hacer algunas compras y degustar deliciosos productos locales preparados por los agricultores de la zona. El programa es el siguiente\n- 18:00: juego de pelota a mano alzada\n- 19.00 h: catering in situ con un men\u00FA elaborado por los productores presentes en el mercado. Servir\u00E1n productos sabrosos y de calidad. Se instalar\u00E1n mesas para crear un ambiente festivo y animado. Tambi\u00E9n podr\u00E1 comer en los dos bares de la plaza. Animaci\u00F3n musical."@es . "De stad Maul\u00E9on nodigt je uit op haar niet te missen zomermarkt.\nHet is een uitgelezen kans om wat inkopen te doen en heerlijke streekproducten te proeven die door lokale boeren worden bereid. Dit is het programma:\n- 18.00 uur: pelottespel met blote handen\n- 19.00 uur: catering ter plekke met een menu van de producenten die op de markt aanwezig zijn. Zij zullen smakelijke kwaliteitsproducten serveren. Er zullen tafels worden gedekt om een feestelijke en levendige sfeer te cre\u00EBren. Je kunt ook eten in de twee bars rond het plein. Muzikaal entertainment."@nl . "La citt\u00E0 di Maul\u00E9on vi invita al suo imperdibile mercato estivo.\n\u00C8 un'ottima occasione per fare un po' di shopping e assaggiare i deliziosi prodotti locali preparati dai contadini della zona. Ecco il programma:\n- ore 18.00: gioco della pelota a mani nude\n- ore 19.00: catering in loco con men\u00F9 dei produttori presenti al mercato. Verranno serviti prodotti gustosi e di qualit\u00E0. I tavoli saranno allestiti per creare un'atmosfera festosa e vivace. Sar\u00E0 possibile mangiare anche nei due bar della piazza. Intrattenimento musicale."@it . "La ville de Maul\u00E9on vous convie \u00E0 son incontournable march\u00E9 estival. \nL\u2019occasion de faire quelques emplettes et de d\u00E9guster les d\u00E9lices produits locaux cuisin\u00E9s par les producteurs fermiers. Voici le programme : \n- 18h : partie de pelote \u00E0 main nue\n- 19h : restauration sur place en composant votre menu chez les producteurs pr\u00E9sents sur le march\u00E9. Ils vous proposent des produits de qualit\u00E9 et savoureux. Des tables seront dress\u00E9es pour une ambiance festive et enjou\u00E9e. Vous aurez \u00E9galement l'opportunit\u00E9 de vous restaurer dans les deux bars situ\u00E9s aux abords de la place. Animation musicale."@fr . "The town of Maul\u00E9on invites you to its not-to-be-missed summer market.\nIt's an opportunity to do a little shopping and sample delicious local produce cooked by local farmers. Here's the program:\n- 6pm: bare-hand pelota game\n- 7pm: On-site catering with a menu from the producers present at the market. They'll be serving up tasty, quality produce. Tables will be set up for a festive and cheerful atmosphere. You'll also have the opportunity to dine in the two bars located around the square. Musical entertainment."@en . . . . . . . . .