. . "fr" . . . . . . . . . . . . . "2026-04-28"^^ . "2026-06-27T05:30:59.678Z"^^ . . . "a70a63784af18a553b0bd0331bde0718" . "843"^^ . "58"^^ . "eda060b5eac41d7b4f2e8f0e57ee607c" . . . "2026-07-23"^^ . "2026-07-23"^^ . . . . "Et si tu r\u00E9alisais une maisonnette pour les oiseaux ? Ils se sentiront en s\u00E9curit\u00E9 et \u00E0 l\u2019abri. Peut-\u00EAtre auras-tu l\u2019occasion de voir \"appara\u00EEtre\" un jour des oisillons ?...\r\nN\u2019h\u00E9site pas \u00E0 participer \u00E0 cette activit\u00E9 ludique, et sois cr\u00E9atif..."@fr . "Perch\u00E9 non costruire una casetta per uccelli? Si sentiranno al sicuro e al riparo. Forse un giorno vedrete \"apparire\" qualche pulcino ....\r\nNon esitate a partecipare a questa divertente attivit\u00E0 e siate creativi..."@it . "\u00BFPor qu\u00E9 no construir una pajarera? Se sentir\u00E1n seguros y protegidos. Quiz\u00E1 un d\u00EDa veas \"aparecer\" alg\u00FAn polluelo\"....\r\nNo dudes en participar en esta divertida actividad, y s\u00E9 creativo..."@es . "How about a birdhouse? They'll feel safe and protected. Maybe one day you'll see some chicks \"appear\"....\r\nDon't hesitate to take part in this fun activity, and be creative..."@en . "Waarom bouw je geen vogelhuisje? Ze zullen zich veilig en beschut voelen. Misschien zie je op een dag wel een paar kuikentjes \"verschijnen\"....\r\nAarzel niet om deel te nemen aan deze leuke activiteit en wees creatief..."@nl . "Wie w\u00E4re es, wenn du ein Vogelh\u00E4uschen baust? Sie werden sich sicher und gesch\u00FCtzt f\u00FChlen. Vielleicht hast du ja die Gelegenheit, eines Tages die \"Erscheinung\" von Jungv\u00F6geln zu beobachten?\r\nZ\u00F6gere nicht, an dieser spielerischen Aktivit\u00E4t teilzunehmen, und sei kreativ..."@de . "Escales Patrimoine : \"Fabrique ton nichoir\""@fr . "7521545" .