. . "fr" . . . . . . . . . . . "2024-06-26"^^ . "2024-12-18T05:14:47.166Z"^^ . . "false"^^ . "3029d0f7427daf08f71c1808ede7e4ee" . "843"^^ . "58"^^ . "6e4e75c288ba9d88b01aab42cc547e32" . . . . . . "La place Voltaire, situ\u00E9e \u00E0 deux pas des ar\u00E8nes, a fait peau neuve en 2010. Les platanes et les caf\u00E9s lui donnent un air de place de village, qui propose des animations et des concerts (Rues en musique) d\u00E8s qu'arrive la belle saison."@fr . "La plaza Voltaire, a dos pasos del estadio, se renov\u00F3 en 2010. Los pl\u00E1tanos y los caf\u00E9s le dan un aire de plaza de pueblo, con animaci\u00F3n y conciertos (Rues en musique) en los meses de verano."@es . "The Place Voltaire, just a stone's throw from the arena, was given a facelift in 2010. The plane trees and caf\u00E9s give it the air of a village square, offering entertainment and concerts (Rues en musique) in fine weather."@en . "De Place Voltaire, op een steenworp afstand van de arena, kreeg in 2010 een facelift. De platanen en caf\u00E9s geven het de sfeer van een dorpsplein, met entertainment en concerten (Rues en musique) in de zomermaanden."@nl . "La Place Voltaire, a pochi passi dall'arena, \u00E8 stata rinnovata nel 2010. I platani e i caff\u00E8 le conferiscono l'aspetto di una piazza di paese, con intrattenimento e concerti (Rues en musique) nei mesi estivi."@it . "Der Place Voltaire, der nur wenige Schritte von den Arenen entfernt liegt, hat 2010 ein neues Gesicht bekommen. Platanen und Caf\u00E9s verleihen ihm das Flair eines Dorfplatzes, auf dem Animationen und Konzerte (Rues en musique) stattfinden, sobald die sch\u00F6ne Jahreszeit beginnt."@de . "Place Voltaire"@fr . . "6967350" .