@prefix : . @prefix schema: . @prefix rdfs: . @prefix dc: . a :EntertainmentAndEvent, :PointOfInterest, schema:Event ; rdfs:comment "Louise Emö is a performer of storytelling: between slam and rap, she maintains a meticulous relationship with language and seeks to make art forms of speech coexist in a scenic, purist and urban way. In the small room at the end of the night."@en, "Louise Emö es una performer del storytelling: entre el slam y el rap, mantiene una relación minuciosa con el lenguaje y busca hacer convivir formas artísticas de hablar de forma escénica, purista y urbana. En la pequeña habitación al final de la noche."@es, "Louise Emö est une performeuse du récit : entre slam et rap, elle entretient un rapport pointilleux à la langue et cherche à faire coexister des formes d’art de la parole de façon scénique, puriste et urbaine. Dans la petite salle du bout de la nuit."@fr, "Louise Emö è una performer di storytelling: tra slam e rap, mantiene un rapporto meticoloso con il linguaggio e cerca di far coesistere le forme d'arte della parola in modo scenico, purista e urbano. Nella piccola stanza alla fine della notte."@it, "Louise Emö ist eine Performerin des Geschichtenerzählens: Zwischen Slam und Rap pflegt sie ein akribisches Verhältnis zur Sprache und versucht, künstlerische Sprachformen szenisch, puristisch und urban nebeneinander existieren zu lassen. In dem kleinen Zimmer am Ende der Nacht."@de, "Louise Emö is een verteller: tussen slam en rap in onderhoudt ze een nauwgezette relatie met taal en probeert ze vormen van spraak naast elkaar te laten bestaan op een schilderachtige, puristische en stedelijke manier. In de kleine kamer aan het eind van de nacht."@nl ; rdfs:label "En mode avion"@fr ; dc:identifier "6194697" .