@prefix schema: . @prefix data: . @prefix owl: . @prefix : . @prefix kb: . @prefix xsd: . @prefix meta: . @prefix rdfs: . @prefix dc: . schema:offers data:bb3b2ddd-49bb-3aa7-b9b7-b233dcfb2bc2 ; owl:topObjectProperty data:5144aa33-978d-3199-896f-e897eab49b2e ; :availableLanguage "fr" ; :hasAudience kb:Local ; :hasBeenCreatedBy ; :hasBeenPublishedBy data:9bfb46c7-0b55-30b1-903b-5c0637c469ac ; :hasContact data:8355ce52-226a-3f77-90e5-c3e39de7f64d, data:ba6b1843-a29e-325a-a0fb-293eb25b97f6 ; :hasDescription data:5144aa33-978d-3199-896f-e897eab49b2e ; :hasRepresentation data:59f96417-b6ae-3bcd-90b3-26470bc712bb ; :hasTranslatedProperty data:97b6db03-6845-390a-b472-56672655a2fa, data:4ae9b6e5-d779-3d1c-bd88-d75a5d17373a, data:31777dc7-58b9-3156-99a7-f9d3418fb7c2, data:7710f264-4bef-376a-bd3e-b3d7fce71ceb, data:f058166d-3da9-3401-be29-9781a6c280ae ; :isLocatedAt data:aa717afa-8677-3dc7-95bd-a15964144c5d ; :lastUpdate "2025-11-17"^^xsd:date ; :lastUpdateDatatourisme "2025-11-18T05:08:55.312Z"^^xsd:dateTime ; :offers data:bb3b2ddd-49bb-3aa7-b9b7-b233dcfb2bc2 ; :reducedMobilityAccess false ; :takesPlaceAt data:84bd0f64-4b5f-3985-ab52-3ca80da3107e ; meta:fingerprint "90b1226bd75e3e456b458b1724090df1" ; meta:hasFluxIdentifier "843"^^xsd:int ; meta:hasOrganizationIdentifier "58"^^xsd:int ; meta:sourceChecksum "4cb6984680d62d271291fd4ec0cff0e2" ; :hasBookingContact data:ba6b1843-a29e-325a-a0fb-293eb25b97f6 ; :hasGeographicReach kb:Local ; :isOwnedBy data:15b687a2-35af-3089-b7db-c1da097f1d3a ; schema:endDate "2026-10-18"^^xsd:date ; schema:startDate "2026-10-18"^^xsd:date ; a :CulturalEvent, :EntertainmentAndEvent, :PointOfInterest, :ShowEvent, :TheaterEvent, schema:Event, schema:TheaterEvent ; rdfs:comment "Altremie, c’est pas dans le dictionnaire, mais c’est un néologisme qui représente le mieux ce dont je vais vous parler."@fr, "Altremie staat niet in het woordenboek, maar het is een neologisme dat het beste weergeeft waar ik het over ga hebben."@nl, "Altremie non è nel dizionario, ma è un neologismo che rappresenta al meglio ciò di cui parlerò."@it, "Altremie isn't in the dictionary, but it's a neologism that best represents what I'm going to talk about."@en, "Altremie steht zwar nicht im Wörterbuch, ist aber ein Neologismus, der am besten darstellt, worüber ich sprechen werde."@de, "Altremie no está en el diccionario, pero es el neologismo que mejor representa de lo que voy a hablar."@es ; rdfs:label "Elies Zoghlami \"Altrémie\""@fr ; dc:identifier "7591110" .