. . "en" . "Fancy a good traditional dish while staying at home? Au brin de thym prepares them for you. Takeaway and, from April, delivery service: you'll find us on Uber Eats and on legrandrestaurant.fr!"@en . "\u00BFLe apetece un buen plato tradicional mientras se queda en casa? Au brin de thym los prepara para usted. Servicio de comida para llevar y, a partir de abril, a domicilio: \u00A1nos encontrar\u00E1 en Uber Eats y en legrandrestaurant.fr!"@es . "Avete voglia di un buon piatto tradizionale restando a casa? Au brin de thym li prepara per voi. Servizio d'asporto e, da aprile, di consegna: ci trovate su Uber Eats e su legrandrestaurant.fr!"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2026-04-20"^^ . "2026-04-21T05:09:01.192Z"^^ . . "false"^^ . "9723f4ce56f046f160198a6e6c3ffb65" . "843"^^ . "58"^^ . "8e04b8baa88e850204e874d1fac72ec4" . . . . . . . . . . . . . . . . "Restaurant id\u00E9alement situ\u00E9 entre le Forum et le Rh\u00F4ne, \u00E0 2 pas de la Fondation Van Gogh.\r\nCuisine m\u00E9diterran\u00E9enne, produits du terroir et de saison."@fr . "Restaurante idealmente situado entre el Foro y el R\u00F3dano, a dos pasos de la Fundaci\u00F3n Van Gogh.\r\nCocina mediterr\u00E1nea, productos locales y de temporada."@es . "Restaurant in idealer Lage zwischen dem Forum und der Rh\u00F4ne, 2 Schritte von der Van-Gogh-Stiftung entfernt.\r\nMediterrane K\u00FCche, regionale und saisonale Produkte."@de . "Ristorante situato in posizione ideale tra il Forum e il Rodano, a due passi dalla Fondazione Van Gogh.\r\nCucina mediterranea, prodotti locali e di stagione."@it . "Restaurant ideaal gelegen tussen het Forum en de Rh\u00F4ne, op een steenworp afstand van de Van Gogh Stichting.\r\nMediterrane keuken, lokale en seizoensgebonden producten."@nl . "Restaurant ideally located between the Forum and the Rh\u00F4ne, a stone's throw from the Van Gogh Foundation.\r\nMediterranean cuisine, local and seasonal products."@en . "Au brin de Thym"@fr . "5220427" .