. . . . . . . . . . . . . . "2026-02-13"^^ . "2026-02-14T05:08:16.923Z"^^ . "false"^^ . . "772fbfbe561970e3d32f520947f64ffa" . "843"^^ . "58"^^ . "b732f6d94d878b30f1a62038c64bf14e" . . . . "2026-04-04"^^ . "2026-03-19"^^ . . . . "N\u00E9 du d\u00E9sir de cr\u00E9er des passerelles entre h\u00E9ritages musicaux et expressions contemporaines, le festival s\u2019est construit au fil du temps comme un moment de partage et d\u2019\u00E9coute, ouvert \u00E0 toutes et tous."@fr . "Geboren uit de wens om bruggen te slaan tussen muzikaal erfgoed en hedendaagse expressie, is het festival in de loop der jaren uitgegroeid tot een tijd om te delen en te luisteren, open voor iedereen."@nl . "Born of the desire to build bridges between musical heritages and contemporary expressions, the festival has grown over time to become a time for sharing and listening, open to all."@en . "Nacido del deseo de tender puentes entre el patrimonio musical y la expresi\u00F3n contempor\u00E1nea, el festival ha crecido con los a\u00F1os hasta convertirse en un momento de intercambio y escucha, abierto a todos."@es . "Das Festival entstand aus dem Wunsch heraus, Br\u00FCcken zwischen dem musikalischen Erbe und zeitgen\u00F6ssischen Ausdrucksformen zu schlagen, und hat sich im Laufe der Zeit zu einem Moment des Teilens und Zuh\u00F6rens entwickelt, der allen offen steht."@de . "Nato dal desiderio di costruire ponti tra il patrimonio musicale e l'espressione contemporanea, il festival \u00E8 cresciuto negli anni fino a diventare un momento di condivisione e ascolto aperto a tutti."@it . "Festival MUS'iterran\u00E9e"@fr . "5466038" .