@prefix : . @prefix schema: . @prefix rdfs: . @prefix dc: . a :CulturalEvent, :EntertainmentAndEvent, :PointOfInterest, :ShowEvent, :TheaterEvent, schema:Event, schema:TheaterEvent ; rdfs:comment "We normally say \"having a good head on our shoulders\". Kristina Chaumont, a magnificent actress making her debut as writer and director, plays the expression backwards, alone on stage, and tells us about bipolarity."@en, "Normalmente decimos \"tener la cabeza bien puesta sobre los hombros\". Kristina Chaumont, magnífica actriz y dramaturga y directora novel, da la vuelta a la expresión y nos habla de la bipolaridad."@es, "On dit normalement \"avoir la tête sur les épaules\". Seule en scène, Kristina Chaumont, magnifique comédienne dont c’est la première création en tant qu’autrice et metteuse en scène, joue l’expression à l’envers et nous parle de bipolarité."@fr, "Di solito si dice \"avere la testa sulle spalle\". Kristina Chaumont, magnifica attrice e drammaturga e regista esordiente, capovolge l'espressione e ci parla del bipolarismo."@it, "Normaal gesproken zeggen we \"een goed hoofd op onze schouders hebben\". Kristina Chaumont, een geweldige actrice en eerste toneelschrijfster en regisseuse, zet deze uitdrukking op zijn kop en praat met ons over bipolariteit."@nl, "Normalerweise sagt man \"den Kopf auf den Schultern haben\". Allein auf der Bühne spielt Kristina Chaumont, eine großartige Schauspielerin, deren erste Arbeit als Autorin und Regisseurin dies ist, den Ausdruck rückwärts und erzählt uns von der Bipolarität."@de ; rdfs:label "Théâtre : La tête loin des épaules"@fr ; dc:identifier "7767787" .