@prefix schema: . @prefix data: . @prefix owl: . @prefix : . @prefix kb: . @prefix xsd: . @prefix meta: . @prefix rdfs: . @prefix dc: . schema:offers data:b07c32d0-190f-3a4b-b7f4-63f23643792c ; owl:topObjectProperty data:80b73d4a-5c33-365b-8f67-6b158399c617 ; :hasAudience kb:Families, kb:Local ; :hasBeenCreatedBy ; :hasBeenPublishedBy data:f32a03ac-88a8-32d8-af10-27b3349a2dee ; :hasClientTarget kb:Families ; :hasContact data:70e541ac-4f19-3179-b446-3122a8b3f1c2 ; :hasDescription data:80b73d4a-5c33-365b-8f67-6b158399c617 ; :hasFeature data:be130c02-7eee-384e-91b8-9f3e87fd4da1 ; :hasRepresentation data:f8b870fc-b30b-3ec8-adf0-f490d77ff941 ; :hasTheme kb:Lakeside ; :hasTranslatedProperty data:d83b20be-fa7c-390f-a010-df06b3cb720a, data:89f3bb40-314f-38c7-8c17-fdfd5def4303 ; :isEquippedWith kb:CarPark ; :isLocatedAt data:d6dbdbee-e058-3cba-89da-964b1ebba320 ; :lastUpdate "2026-06-11"^^xsd:date ; :lastUpdateDatatourisme "2026-06-27T05:30:59.763Z"^^xsd:dateTime ; :offers data:b07c32d0-190f-3a4b-b7f4-63f23643792c ; :takesPlaceAt data:1e0cda75-6794-3026-84b3-807fc6cff6a0 ; meta:fingerprint "673b8bfcf398e3731a219c4adb90ad69" ; meta:hasFluxIdentifier "843"^^xsd:int ; meta:hasOrganizationIdentifier "58"^^xsd:int ; meta:sourceChecksum "b81f93002f7d020fe09c291f7208e1c1" ; :hasGeographicReach kb:Local ; :hasNeighborhood kb:Lakeside ; :isOwnedBy data:14856e83-481e-3d4a-92fa-9a133eb6cd90 ; schema:endDate "2026-08-07"^^xsd:date ; schema:startDate "2026-08-07"^^xsd:date ; a :Conference, :CulturalEvent, :EntertainmentAndEvent, :PointOfInterest, schema:Event ; rdfs:comment "In diesem Jahr finden die Beobachtungen auf dem Ragues-Parkplatz in Carro statt, da in der Umgebung nur eine geringe visuelle und Lichtverschmutzung herrscht. Um die Stars zu ehren, ist eine Reihe von Veranstaltungen geplant."@de, "This year, the observations will take place in the Ragues parking lot in Carro, given the lack of visual and light pollution in the surrounding area. A series of events is planned to celebrate the stars."@en, "Este año, las observaciones se realizarán en el aparcamiento de Ragues en Carro, dado el bajo nivel de contaminación visual y lumínica en los alrededores. Se ha planeado una serie de eventos para celebrar a las estrellas."@es, "Cette année, c'est sur le parking des Ragues à Carro que les observations auront lieu étant donné le peu de pollutions visuelles et lumineuses des alentours. Rendez-vous pris pour une série d'animations prévue pour célébrer les astres."@fr, "Dit jaar zullen de waarnemingen plaatsvinden op de parkeerplaats van Ragues in Carro, waar weinig visuele of lichtvervuiling is. Er is een reeks evenementen om de sterren te vieren."@nl, "Quest'anno le osservazioni si svolgeranno nel parcheggio di Ragues a Carro, dove c'è poco inquinamento visivo e luminoso. Ci sarà una serie di eventi per celebrare le stelle."@it ; rdfs:label "La nuit des étoiles"@fr ; dc:identifier "5471347" .