TRADITIONNEL FEU DE LA SAINT JEAN
Fête et manifestation   Point d'intérêt  

Français (France) Cette année, nous renouons avec la tradition de l’arrivée de la flamme du Canigou par les enfants, suivie du traditionnel partage de la grillade et verre de muscat des producteurs locaux. Animation musicale.

Fête et manifestation

se déroule le
La période sur laquelle se déroule cet évènement.

Point d'intérêt (est également)

Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
FMALAR066V50YGIA
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) TRADITIONNEL FEU DE LA SAINT JEAN
est localisé à
La localisation du POI, et donc le lieu où il peut être potentiellement consommé. Lieu de départ d'un itinéraire.
a pour description courte ou longue
Description textuelle courte ou longue du POI pouvant être associée à une audience. Par exemple, un POI peut avoir une description dédiée aux écoles et une autre dédiée au grand public. Si une description n'a aucune audience renseignée, on suppose qu'elle est dédiée à tous les publics.
a pour contact
L'agent à contacter pour affaires générales relatives à ce POI.
a été créé par
L'agent qui a créé ce POI dans le système d'information.
a été publié par
L'agent qui a publié ce POI dans le système d'information.
Date de mise à jour dans l'entrepôt source (aaaa-mm-jj)
2026-06-13
a pour illustration principale (media)
Un média considéré comme représentation principale du POI.
a pour illustration (media)
Une représentation est un Media qui est lié à un POI. ex : une photo d'un POI, un document PDF promotionnel, ...
Description
Description de la ressource.
Français (France) Cette année, nous renouons avec la tradition de l’arrivée de la flamme du Canigou par les enfants, suivie du traditionnel partage de la grillade et verre de muscat des producteurs locaux. Animation musicale.
Allemand (Allemagne) Dieses Jahr knüpfen wir an die Tradition an, dass die Kinder die Flamme vom Canigou bringen, gefolgt vom traditionellen Teilen des Grillguts und einem Glas Muscat von lokalen Produzenten. Musikalische Unterhaltung.
Espagnol Este año, recuperamos la tradición de la llegada de la llama del Canigó por parte de los niños, seguida del tradicional reparto de carnes a la brasa y un vaso de vino moscatel de los productores locales. Animación musical.
Anglais This year, we are reviving the tradition of the arrival of the Canigou flame by the children, followed by the traditional sharing of grilled meats and a glass of Muscat wine from local producers. Musical entertainment.
Italien (Italie) Quest'anno si rinnova la tradizione dell'arrivo della fiamma di Canigou da parte dei bambini, seguita dalla tradizionale condivisione di carni alla griglia e da un bicchiere di vino moscato dei produttori locali. Intrattenimento musicale.
Néerlandais (Pays-Bas) Dit jaar herleven we de traditie van de aankomst van de Canigou-vlam door kinderen, gevolgd door het traditionele delen van gegrild vlees en een glas muskaatwijn van lokale producenten. Muzikaal entertainment.
Date de création
La date de création de la ressource n'est pas privilégiée dans le système, se baser davantage sur la date de publication : lastUpdate (aaaa-mm-jj)
2016-06-03
Date de dernière mise à jour dans DATAtourisme (aaaa-mm-jjThh:mm:ss) - Ne pas aligner merci
2026-06-14T04:27:01.364Z

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topObjectProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty
Date de fin
http://schema.org/endDate
2026-06-23
Date de début
http://schema.org/startDate
2026-06-23

Références

 Localisation

  • CP : 66220
  • Ville : Saint-Paul-de-Fenouillet

 Télécharger cette donnée