. . . "A time of remembrance and conviviality, open to all, to enjoy with the whole family:\n11:45am: Parade from the Town Hall, followed by a ceremony of remembrance at the Monument aux Morts\n12pm: A glass of friendship to extend this moment of sharing"@en . "Un temps de m\u00E9moire et de convivialit\u00E9, ouvert \u00E0 tous, \u00E0 vivre en famille :\n\u00C0 11h45 : D\u00E9fil\u00E9 au d\u00E9part de la Mairie, suivi d\u2019une c\u00E9r\u00E9monie de recueillement au Monument aux Morts\n\u00C0 12h : Verre de l\u2019amiti\u00E9 pour prolonger ce moment de partage"@fr . "Un momento de recuerdo y convivencia, abierto a todos, para disfrutar con toda la familia:\n11.45 h: Desfile desde el Ayuntamiento, seguido de una ceremonia de recuerdo en el Memorial de Guerra\n12.00 h: Un vaso de amistad para prolongar este momento de convivencia"@es . "Un momento di commemorazione e di convivialit\u00E0, aperto a tutti, da vivere in famiglia:\n11.45: Sfilata dal Municipio, seguita da una cerimonia di commemorazione al Monumento ai Caduti\nOre 12.00: Bicchiere dell'amicizia per prolungare questo momento di condivisione"@it . "Eine Zeit des Gedenkens und der Geselligkeit, die f\u00FCr alle offen ist und von der ganzen Familie miterlebt werden kann:\nUm 11.45 Uhr: Parade ab dem Rathaus, gefolgt von einer Andacht am Kriegerdenkmal\nUm 12 Uhr: Umtrunk, um diesen gemeinsamen Moment zu verl\u00E4ngern"@de . "Een moment van herdenking en gezelligheid, open voor iedereen, waar het hele gezin van kan genieten:\n11.45 uur: optocht vanaf het stadhuis, gevolgd door een herdenkingsplechtigheid bij het oorlogsmonument\n12.00 uur: Een glas vriendschap om dit moment van delen te verlengen"@nl . "COMM\u00C9MORATION"@fr . "FMALAR066V52W8N4" .