. . "en" . "fr" . . . . . . . . . . . . . . . . . "2024-03-12"^^ . "2024-04-12T07:08:36.308Z"^^ . . "true"^^ . "97cb78737bd5183667b9051fc081daea" . "699"^^ . "56"^^ . "31d661c829df72dfbbf0af799a5f1739" . "2018-06-23"^^ . . . . . "Nous mettons nos comp\u00E9tences au service des plaisanciers et futurs plaisanciers que vous \u00EAtes en vous proposant la meilleur formation possible au meilleur prix."@fr . "We put our skills at the service of the boaters and future boaters that you are by offering you the best possible training at the best price."@en . "Wir stellen unsere F\u00E4higkeiten in den Dienst von Seglern und zuk\u00FCnftigen Seglern, die Sie sind, indem wir Ihnen die bestm\u00F6gliche Ausbildung zum besten Preis anbieten."@de . "Wij stellen onze vaardigheden ten dienste van de schippers en toekomstige schippers die u bent door u de best mogelijke opleiding tegen de beste prijs aan te bieden."@nl . "Ponemos nuestras competencias al servicio de los navegantes y futuros navegantes que son ustedes ofreci\u00E9ndoles la mejor formaci\u00F3n posible al mejor precio."@es . "Mettiamo le nostre competenze al servizio dei diportisti e dei futuri diportisti che siete, offrendovi la migliore formazione possibile al miglior prezzo."@it . "BATEAU ECOLE"@fr . "ASCLAR066V51IURK" .