"F\u00EAte patronale avec au programme : \r\n- Samedi soir : concerts, retraite aux Flambeaux organis\u00E9e par le Conseil Municipal Jeune.\r\n- Dimanche : brocante et forum des associations."@fr . . . . . . "F\u00EAte patronale avec au programme : \r\n- Samedi soir : concerts, retraite aux Flambeaux organis\u00E9e par le Conseil Municipal Jeune.\r\n- Dimanche : brocante et forum des associations."@fr . "Fiestas patronales con el siguiente programa:\r\n- S\u00E1bado por la noche: conciertos, procesi\u00F3n de antorchas organizada por el Ayuntamiento joven.\r\n- Domingo: mercadillo y foro de asociaciones."@es . "Festa patronale con il seguente programma:\r\n- Sabato sera: concerti, fiaccolata organizzata dal Consiglio Comunale dei Giovani.\r\n- Domenica: mercatino delle pulci e forum delle associazioni."@it . "Dag van de beschermheilige met het volgende programma:\r\n- Zaterdagavond: concerten, fakkeltocht georganiseerd door de Jonge gemeenteraad.\r\n- Zondag: rommelmarkt en verenigingsforum."@nl . "Patronatsfest mit dem Programm :\r\n- Samstagabend: Konzerte, Fackelzug, der vom Jugendgemeinderat organisiert wird.\r\n- Sonntag: Tr\u00F6delmarkt und Forum der Vereine."@de . "F\u00EAte patronale with the following program:\r\n- Saturday evening: concerts, torchlight procession organized by the Conseil Municipal Jeune.\r\n- Sunday: flea market and association forum."@en . . . .