"Vous pouvez rejoindre \u00E0 pied l'observatoire des oiseaux, une cabane en bois propice \u00E0 l'observation\u00A0\n\u00A0\nVous d\u00E9couvrirez sur la\u00A0grande lagune\u00A0de belles esp\u00E8ces de canards : colvert, souchet, siffleur...\u00A0sarcelles d'hiver,\u00A0tadornes,\u00A0sternes, \u00E9chasses blanches,\u00A0avocettes,\u00A0martins p\u00EAcheurs,\u00A0h\u00E9rons cen"@fr . . . . . . . . . . . "You can walk to the bird observatory, a wooden hut ideal for birdwatching\n \nOn the large lagoon, you'll discover many beautiful species of duck: mallard, shoveler, wigeon... green-winged teal, shelduck, tern, white stilt, avocets, kingfisher, heron, etc"@en . "Sie k\u00F6nnen zu Fu\u00DF zum Vogelobservatorium gehen, einer Holzh\u00FCtte, die sich gut zum Beobachten eignet\n \nSie werden auf der gro\u00DFen Lagune sch\u00F6ne Entenarten entdecken: Stockente, L\u00F6ffelente, Pfeifente... Krickente, Brandgans, Seeschwalbe, Stelze, S\u00E4belschn\u00E4bler, S\u00E4ger, Zenreiher"@de . "Puede caminar hasta el observatorio de aves, una caba\u00F1a de madera donde podr\u00E1 observar las aves\n \nEn la gran laguna, descubrir\u00E1 numerosas y hermosas especies de patos: \u00E1nade real, pato cuchara, pato silb\u00F3n, cerceta pardilla, tarro blanco, charr\u00E1n, cig\u00FCe\u00F1uela blanca, avoceta, mart\u00EDn pescador y garza"@es . "Si pu\u00F2 raggiungere a piedi l'osservatorio ornitologico, una capanna di legno dove si possono osservare gli uccelli\n \nNella grande laguna, scoprirete molte belle specie di anatre: germano reale, mestolone, fischione, alzavola, volpoca, sterna, cavaliere d'Italia, avocetta, martin pescatore e airone"@it . "Je kunt naar het vogelobservatorium lopen, een houten hut waar je naar de vogels kunt kijken\n \nOp de grote lagune ontdek je veel prachtige eendensoorten: wilde eend, slobeend, fluitende eend, groenvleugeltaling, bergeend, stern, steltkluut, kluut, ijsvogel en reiger"@nl . "Vous pouvez rejoindre \u00E0 pied l'observatoire des oiseaux, une cabane en bois propice \u00E0 l'observation\u00A0\n\u00A0\nVous d\u00E9couvrirez sur la\u00A0grande lagune\u00A0de belles esp\u00E8ces de canards : colvert, souchet, siffleur...\u00A0sarcelles d'hiver,\u00A0tadornes,\u00A0sternes, \u00E9chasses blanches,\u00A0avocettes,\u00A0martins p\u00EAcheurs,\u00A0h\u00E9rons cen"@fr . . "Dans le marais breton, aux\u00A0Moutiers-en-Retz, de multiples oiseaux viennent se reposer. Venez les observer..."@fr . "Im bretonischen Sumpfgebiet in Les Moutiers-en-Retz kommen unz\u00E4hlige V\u00F6gel zum Rasten. Kommen Sie und beobachten Sie sie..."@de . "En las marismas bretonas de Moutiers-en-Retz, muchas aves vienen a descansar. Venga a observarlos..."@es . "In the Breton marshes of Moutiers-en-Retz, many birds come to rest. Come and watch them..."@en . "In de Bretonse moerassen van Moutiers-en-Retz komen veel vogels tot rust. Kom ze bekijken..."@nl . "Nelle paludi bretoni di Moutiers-en-Retz, molti uccelli vengono a riposare. Venite a guardarli..."@it . . .