Description
Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) Spectacle traditionnel nocturne sur le canal de Frontignan : les jeunes jouteurs s'affrontent en duel pour faire chuter leur adversaire à l'eau. Ambiance folklorique et festive garantie !
Anglais Traditional evening show on the Frontignan Canal: young jousters face off in duels to knock their opponents into the water. A festive, folkloric atmosphere is guaranteed!
Néerlandais (Pays-Bas) Traditionele avondvoorstelling op het kanaal van Frontignan: jonge steekspelers nemen het tegen elkaar op in een duel om hun tegenstander in het water te laten vallen. Een folkloristische en feestelijke sfeer gegarandeerd!
Italien (Italie) Spettacolo tradizionale serale sul canale di Frontignan: i giovani giostratori si sfidano in duello per far cadere il proprio avversario %E0 in acqua. Atmosfera folcloristica e festosa garantita!
Espagnol Espectáculo tradicional nocturno en el canal de Frontignan: los jóvenes justadores se enfrentan en duelos para hacer caer a su adversario al agua. ¡Ambiente folclórico y festivo garantizado!
Allemand (Allemagne) Traditionelle Abendvorstellung am Kanal von Frontignan: Junge Ritter treten im Zweikampf gegeneinander an, um ihren Gegner ins Wasser zu stoßen. Folkloristische und festliche Stimmung garantiert!
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Anglais As part of the summer season of Languedoc jousting, the Soci%E9t%E9 des Jouteurs Frontignanais (SJF) is organizing its traditional and spectacular regional tournament. A fixture of the town’s identity since 1944, this sport combines strength, skill, and respect for tradition.
Awards ceremony at 11:30 p.m. at the SJF clubhouse on Quai du Caramus.
Awards ceremony at 11:30 p.m. at the SJF clubhouse on Quai du Caramus.
Néerlandais (Pays-Bas) In het kader van het zomerseizoen van de Languedoc-steekspelen organiseert de Soci%E9t%E9 des Jouteurs Frontignanais (SJF) haar traditionele en spectaculaire regionale toernooi. Deze sport, die sinds 1944 een vast onderdeel is van de identiteit van de stad, combineert kracht, behendigheid en respect voor tradities.
Prijsuitreiking om 23.30 uur, Quai du Caramus, lokaal van de SJF.
Prijsuitreiking om 23.30 uur, Quai du Caramus, lokaal van de SJF.
Allemand (Allemagne) Im Rahmen der Sommersaison der Languedoc-Ritterturniere veranstaltet die „Société des Jouteurs Frontignanais“ (SJF) ihr traditionelles und spektakuläres regionales Turnier. Diese Sportart, die seit 1944 fest in der Identität der Stadt verankert ist, vereint Kraft, Geschicklichkeit und die Achtung vor Traditionen.
Preisverleihung um 23:30 Uhr, Quai du Caramus, SJF-Lokal.
Preisverleihung um 23:30 Uhr, Quai du Caramus, SJF-Lokal.
Italien (Italie) Le giostre della Linguadoca figurano tra quelle tradizioni emblematiche che, grazie al loro dinamismo e alla passione che suscitano, hanno resistito alla prova del tempo.
Questi duelli acquatici vedono sfidarsi atleti, uomini e donne, provenienti per lo più dai comuni che si affacciano sull’Étang de Thau.
In piedi sulla tintaine della propria imbarcazione, armati di lancia, i giostratori devono colpire lo scudo (pavois) dell’avversario per farlo cadere in acqua. Un principio apparentemente semplice… ma che nasconde regole sottili, che gli spettatori non mancheranno di illustrarvi con entusiasmo.
Questi duelli acquatici vedono sfidarsi atleti, uomini e donne, provenienti per lo più dai comuni che si affacciano sull’Étang de Thau.
In piedi sulla tintaine della propria imbarcazione, armati di lancia, i giostratori devono colpire lo scudo (pavois) dell’avversario per farlo cadere in acqua. Un principio apparentemente semplice… ma che nasconde regole sottili, che gli spettatori non mancheranno di illustrarvi con entusiasmo.
Français (France) Les joutes languedociennes comptent parmi ces traditions emblématiques qui, par leur dynamisme et la passion qu’elles suscitent, ont résisté à l’épreuve du temps.
Ces duels nautiques opposent des athlètes, hommes ou femmes, majoritairement originaires des communes bordant l’étang de Thau.
Debout sur la tintaine de leur embarcation, armés d’une lance, les jouteurs doivent toucher le bouclier (pavois) de leur adversaire pour le faire basculer dans l’eau. Un principe simple en apparence… mais qui cache des règles subtiles, que les spectateurs ne manqueront pas de vous détailler avec enthousiasme.
Ces duels nautiques opposent des athlètes, hommes ou femmes, majoritairement originaires des communes bordant l’étang de Thau.
Debout sur la tintaine de leur embarcation, armés d’une lance, les jouteurs doivent toucher le bouclier (pavois) de leur adversaire pour le faire basculer dans l’eau. Un principe simple en apparence… mais qui cache des règles subtiles, que les spectateurs ne manqueront pas de vous détailler avec enthousiasme.
Espagnol En el marco de la temporada estival de justas del Languedoc, la Sociedad de Justadores de Frontignan (SJF) organiza su tradicional y espectacular torneo regional. Arraigada en la identidad de la ciudad desde 1944, esta disciplina combina fuerza, destreza y respeto por las tradiciones.
Entrega de premios a las 23:30 h, en el muelle del Caramus, sede de la SJF.
Entrega de premios a las 23:30 h, en el muelle del Caramus, sede de la SJF.
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Spectacle traditionnel nocturne sur le canal de Frontignan : les jeunes jouteurs s'affrontent en duel pour faire chuter leur adversaire à l'eau. Ambiance folklorique et festive garantie !
Anglais Traditional evening show on the Frontignan Canal: young jousters face off in duels to knock their opponents into the water. A festive, folkloric atmosphere is guaranteed!
Néerlandais (Pays-Bas) Traditionele avondvoorstelling op het kanaal van Frontignan: jonge steekspelers nemen het tegen elkaar op in een duel om hun tegenstander in het water te laten vallen. Een folkloristische en feestelijke sfeer gegarandeerd!
Espagnol Espectáculo tradicional nocturno en el canal de Frontignan: los jóvenes justadores se enfrentan en duelos para hacer caer a su adversario al agua. ¡Ambiente folclórico y festivo garantizado!
Allemand (Allemagne) Traditionelle Abendvorstellung am Kanal von Frontignan: Junge Ritter treten im Zweikampf gegeneinander an, um ihren Gegner ins Wasser zu stoßen. Folkloristische und festliche Stimmung garantiert!
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty