"\u0152nologue de m\u00E9tier , f\u00E9rue d\u2019\u00E9quitation, S\u00E9verine emm\u00E8ne les cavaliers \u00E0 travers les vignobles du M\u00E2connais et du Beaujolais..."@fr . . . . . . . . . . "\u0152nologue de m\u00E9tier , f\u00E9rue d\u2019\u00E9quitation, S\u00E9verine emm\u00E8ne les cavaliers \u00E0 travers les vignobles du M\u00E2connais et du Beaujolais..."@fr . "die Reiterin S\u00E9verine, eine passionierte Reiterin, f\u00FChrt Reiter durch die Weinberge des M\u00E2connais und des Beaujolais..."@de . "s\u00E9verine is a professional psychologist who loves horseback riding. She takes riders through the vineyards of the M\u00E2connais and Beaujolais regions..."@en . "s\u00E9verine, psicologa professionista e appassionata di equitazione, accompagna i cavalieri tra i vigneti del M\u00E2connais e del Beaujolais..."@it . "s\u00E9verine, psic\u00F3loga de profesi\u00F3n y apasionada de la equitaci\u00F3n, lleva a los jinetes por los vi\u00F1edos de las regiones de M\u00E2connais y Beaujolais..."@es . "s\u00E9verine is beroepspsycholoog en fervent ruiter. Ze neemt ruiters mee door de wijngaarden van de M\u00E2connais en de Beaujolais..."@nl . . "s\u00E9verine, psicologa professionista e appassionata di cavalli, ha unito le sue due passioni per creare Les Sabots de Verres. Accompagna i cavalieri, sia principianti che esperti, attraverso i vigneti del M\u00E2connais e del Beaujolais alla scoperta dei paesaggi e dei vini. Formule da 2 ore a 2 giorni da Chaintr\u00E9 a Julli\u00E9, Solutr\u00E9 e fino ai vigneti del Moulin-\u00E0-Vent con pause di degustazione presso i viticoltori."@it . "S\u00E9verine, oenoloog van beroep en fervent paardrijdster, heeft haar twee passies gecombineerd om Les Sabots de Verres op te richten. Ze neemt ruiters, zowel beginners als gevorderden, mee door de wijngaarden van de M\u00E2connais en de Beaujolais om de landschappen en de wijnen te ontdekken. Formules van 2 uur tot 2 dagen van Chaintr\u00E9 naar Julli\u00E9, Solutr\u00E9 en tot aan de wijngaarden van de Moulin-\u00E0-Vent met proefpauzes bij de wijnboeren."@nl . "\u0152nologue de m\u00E9tier et f\u00E9rue d\u2019\u00E9quitation, S\u00E9verine a li\u00E9 ses deux passions pour cr\u00E9er Les Sabots de Verres. Elle emm\u00E8ne les cavaliers, d\u00E9butants comme chevronn\u00E9s, \u00E0 travers les vignobles du M\u00E2connais et du Beaujolais pour une d\u00E9couverte des paysages et des vins. Formules de 2 h \u00E0 2 jours \u00E0 partir de Chaintr\u00E9 vers Julli\u00E9, Solutr\u00E9 et jusqu\u2019au cru Moulin-\u00E0-Vent avec des pauses d\u00E9gustations chez les vignerons."@fr . "S\u00E9verine, von Beruf \u00D6nologin und begeisterte Reiterin, hat ihre beiden Leidenschaften miteinander verbunden und Les Sabots de Verres gegr\u00FCndet. Sie f\u00FChrt sowohl Anf\u00E4nger als auch erfahrene Reiter durch die Weinberge des M\u00E2connais und des Beaujolais, um die Landschaft und die Weine zu entdecken. Angebote von 2 Stunden bis 2 Tagen ab Chaintr\u00E9 nach Julli\u00E9, Solutr\u00E9 und bis zum Cru Moulin-\u00E0-Vent mit Verkostungspausen bei den Winzern."@de . "An oenologist by profession and a keen horse rider, S\u00E9verine has combined her two passions to create Les Sabots de Verres. She guides riders, both beginners and experienced, through the vineyards of the M\u00E2connais and Beaujolais to discover the landscapes and wines. Packages from 2 hours to 2 days from Chaintr\u00E9 to Julli\u00E9, Solutr\u00E9 and up to the Moulin-\u00E0-Vent vineyards with tasting breaks with the winemakers."@en . "s\u00E9verine es psic\u00F3loga de profesi\u00F3n y una entusiasta de la equitaci\u00F3n, y ha combinado sus dos pasiones para crear Les Sabots de Verres. Lleva a los jinetes, tanto a los principiantes como a los experimentados, a trav\u00E9s de los vi\u00F1edos del M\u00E2connais y del Beaujolais para descubrir los paisajes y los vinos. F\u00F3rmulas de 2 horas a 2 d\u00EDas desde Chaintr\u00E9 a Julli\u00E9, Solutr\u00E9 y hasta los vi\u00F1edos de Moulin-\u00E0-Vent con pausas de degustaci\u00F3n en los viticultores."@es . . .