<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/5099306f-02b2-34d8-a67e-dc8ba285d49a"> French-Algerian filmmaker and visual artist Hassen Ferhani takes over three towers of the Château d'If with works exploring the monument's isolation, horizon and prison memory. El cineasta y artista visual franco-argelino Hassen Ferhani se apodera de tres torres del castillo de If con obras que exploran el aislamiento, el horizonte y la memoria carcelaria del monumento. Le cinéaste et plasticien franco-algérien Hassen Ferhani investit trois tours du château d’If avec des œuvres explorant l’isolement, l’horizon et la mémoire carcérale du monument. French-Algerian filmmaker and visual artist Hassen Ferhani takes over three towers of the Château d'If with works exploring the monument's isolation, horizon and prison memory. El cineasta y artista visual franco-argelino Hassen Ferhani se apodera de tres torres del castillo de If con obras que exploran el aislamiento, el horizonte y la memoria carcelaria del monumento. Le cinéaste et plasticien franco-algérien Hassen Ferhani investit trois tours du château d’If avec des œuvres explorant l’isolement, l’horizon et la mémoire carcérale du monument. Der französisch-algerische Filmemacher und bildende Künstler Hassen Ferhani besetzt drei Türme des Château d'If mit Werken, die die Isolation, den Horizont und die Gefängniserinnerung des Monuments erforschen. Il regista e artista visivo franco-algerino Hassen Ferhani ha occupato tre torri dello Château d'If con opere che esplorano l'isolamento del monumento, l'orizzonte e la memoria della prigione. De Frans-Algerijnse filmmaker en beeldend kunstenaar Hassen Ferhani heeft drie torens van het Château d'If overgenomen met werken die het isolement, de horizon en het geheugen van de gevangenis van het monument onderzoeken. Der französisch-algerische Filmemacher und bildende Künstler Hassen Ferhani besetzt drei Türme des Château d'If mit Werken, die die Isolation, den Horizont und die Gefängniserinnerung des Monuments erforschen. Der französisch-algerische Filmemacher und bildende Künstler Hassen Ferhani beschäftigt sich mit den Begriffen Isolation und Horizont. Dabei lässt er sich von der geografischen Lage des Château d'If, einer Insel zwischen zwei Ufern des Mittelmeers, und seiner Geschichte, insbesondere der Gefängnisgeschichte, inspirieren. Drei Türme des Schlosses werden mit mehreren Werken bespielt, darunter die Installation 143, rue du Désert, die aus den Sammlungen des Cnap stammt. Ein neues Werk, Mon plus beau plan fixe, wird eigens für diesen Anlass produziert. Diese neue Kreation vor Ort wird den Turm Saint-Christophe in einen kleinen "Kinosaal" verwandeln, in dem das Publikum das Publikum wird eingeladen, vor den Fenstern mit Blick auf das Mittelmeer Platz zu nehmen und die dort gezeigten Standbilder zu betrachten, die in eine Tonspur auf Französisch und Arabisch eingebettet sind, in der sich Geschichten, Klänge, Gesänge und Anekdoten von beiden Seiten des Mittelmeers vermischen. El cineasta y artista visual franco-argelino Hassen Ferhani se apodera de tres torres del castillo de If con obras que exploran el aislamiento, el horizonte y la memoria carcelaria del monumento. El cineasta y artista visual franco-argelino Hassen Ferhani se interesa por las nociones de aislamiento y horizonte, inspirándose en la situación geográfica del castillo de If, una isla entre dos orillas del Mediterráneo, y en su historia, en particular su historia carcelaria. Tres de las torres del castillo estarán ocupadas por varias obras, entre ellas la instalación 143, rue du Désert, procedente de las colecciones del Cnap. Una nueva obra, Mon plus beau plan fixe, se realizará específicamente para la ocasión. Esta nueva creación in situ transformará el espacio de la torre Saint-Christophe en una pequeña "sala de cine", donde el público Se invitará al público a sentarse frente a las ventanas que se abren al Mediterráneo y las instantáneas que muestran, ambientadas con una banda sonora en francés y árabe, que combina historias, sonidos, canciones y anécdotas recogidas en ambas orillas. French-Algerian filmmaker and visual artist Hassen Ferhani takes over three towers of the Château d'If with works exploring the monument's isolation, horizon and prison memory. Franco-Algerian filmmaker and visual artist Hassen Ferhani is interested in the notions of isolation and horizon, drawing inspiration from the geographical location of the Château d'If, an island between two shores of the Mediterranean, and its history, particularly its prison history. Three of the Château's towers will be occupied by several works, including the installation 143, rue du Désert from the Cnap collections. A new work, Mon plus beau plan fixe, will be produced specifically for the occasion. This new in situ creation will transform the space of the Saint-Christophe tower into a small "cinema room", where the public will be invited to sit facing the windows opening onto the Mediterranean and the still shots they offer, set to a soundtrack, in French and Arabic, mixing stories, sounds, songs and anecdotes gathered between the two shores. De Frans-Algerijnse filmmaker en beeldend kunstenaar Hassen Ferhani heeft drie torens van het Château d'If overgenomen met werken die het isolement, de horizon en het geheugen van de gevangenis van het monument onderzoeken. De Frans-Algerijnse filmmaker en beeldend kunstenaar Hassen Ferhani is geïnteresseerd in de begrippen isolement en horizon. Hij haalt zijn inspiratie uit de geografische ligging van het Château d'If, een eiland tussen twee oevers van de Middellandse Zee, en uit de geschiedenis van het kasteel, met name de gevangenisgeschiedenis. Drie van de torens van het kasteel zullen worden bezet door een aantal werken, waaronder de installatie 143, rue du Désert uit de Cnap-collecties. Een nieuw werk, Mon plus beau plan fixe, zal speciaal voor deze gelegenheid worden geproduceerd. Deze nieuwe creatie in situ zal de ruimte van de Sint-Christoptoren veranderen in een kleine "bioscoop", waar het publiek wordt uitgenodigd om te zitten met uitzicht op de werken het publiek wordt uitgenodigd om te zitten met uitzicht op de ramen die uitkijken op de Middellandse Zee en de stilstaande beelden die ze tonen, op een soundtrack in het Frans en Arabisch die verhalen, geluiden, liedjes en anekdotes van beide oevers combineert. Le cinéaste et plasticien franco-algérien Hassen Ferhani investit trois tours du château d’If avec des œuvres explorant l’isolement, l’horizon et la mémoire carcérale du monument. Le cinéaste et plasticien francoalgérien Hassen Ferhani s’intéresse aux notions d’isolement et d’horizon, en s’inspirant de la situation géographique du Château d’If, élément insulaire et intermédiaire entre deux rives de la Méditerranée, et de son histoire, notamment carcérale. Trois tours du Château seront investies avec plusieurs œuvres, notamment l’installation 143, rue du Désert issue des collections du Cnap. Une nouvelle œuvre, Mon plus beau plan fixe, sera produite spécifiquement pour l’occasion. Cette nouvelle création in situ transformera l’espace de la tour Saint-Christophe en petite «salle de cinéma», où le public sera invité à s’asseoir face aux fenêtres ouvertes sur la Méditerranée et aux plans fixes qu’elles proposent, pris dans une bande sonore, en français et en arabe, mêlant récits, sonorités, chants et anecdotes récoltées entre les deux rives. Il regista e artista visivo franco-algerino Hassen Ferhani ha occupato tre torri dello Château d'If con opere che esplorano l'isolamento del monumento, l'orizzonte e la memoria della prigione. Il regista e artista visivo franco-algerino Hassen Ferhani è interessato alle nozioni di isolamento e orizzonte, traendo ispirazione dalla posizione geografica dello Château d'If, un'isola tra due sponde del Mediterraneo, e dalla sua storia, in particolare quella carceraria. Tre delle torri dello Château saranno occupate da diverse opere, tra cui l'installazione 143, rue du Désert, proveniente dalle collezioni del Cnap. Una nuova opera, Mon plus beau plan fixe, sarà prodotta appositamente per l'occasione. Questa nuova creazione in situ trasformerà lo spazio della Torre Saint-Christophe in un piccolo "cinema", dove il pubblico sarà invitato a sedersi di fronte alle opere il pubblico sarà invitato a sedersi di fronte alle finestre che si aprono sul Mediterraneo e ai fotogrammi che esse mostrano, accompagnati da una colonna sonora in francese e arabo che unisce storie, suoni, canzoni e aneddoti di entrambe le sponde.