"Le Foyer Rural de Merville propose un stage de th\u00E9\u00E2tre pour les enfants de 7 \u00E0 12 ans, \u00E0 la salle Naudin les lundi et mardi, puis \u00E0 la salle Joseph Bon le mercredi.\nUn spectacle aura lieu le dernier jour, \u00E0 16h00 !"@fr . . . . . . . . . . . "Le Foyer Rural de Merville propose un stage de th\u00E9\u00E2tre pour les enfants de 7 \u00E0 12 ans, \u00E0 la salle Naudin les lundi et mardi, puis \u00E0 la salle Joseph Bon le mercredi.\nUn spectacle aura lieu le dernier jour, \u00E0 16h00 !"@fr . "Il Foyer Rural de Merville propone un corso di teatro per bambini dai 7 ai 12 anni, presso la Salle Naudin il luned\u00EC e il marted\u00EC, e presso la Salle Joseph Bon il mercoled\u00EC.\nL'ultimo giorno, alle 16.00, ci sar\u00E0 uno spettacolo!"@it . "De Foyer Rural de Merville biedt een toneelcursus aan voor kinderen van 7 tot 12 jaar, op maandag en dinsdag in de Salle Naudin en op woensdag in de Salle Joseph Bon.\nOp de laatste dag is er om 16.00 uur een voorstelling!"@nl . "Das Foyer Rural de Merville bietet einen Theaterkurs f\u00FCr Kinder von 7 bis 12 Jahren an, der am Montag und Dienstag im Saal Naudin und am Mittwoch im Saal Joseph Bon stattfindet.\nAm letzten Tag findet um 16 Uhr eine Auff\u00FChrung statt!"@de . "El Foyer Rural de Merville propone un curso de teatro para ni\u00F1os de 7 a 12 a\u00F1os, en la Salle Naudin el lunes y el martes, y despu\u00E9s en la Salle Joseph Bon el mi\u00E9rcoles.\nEl \u00FAltimo d\u00EDa, a las 16.00 horas, habr\u00E1 una representaci\u00F3n"@es . "The Foyer Rural de Merville is offering a theater workshop for children aged 7 to 12, at the Salle Naudin on Monday and Tuesday, then at the Salle Joseph Bon on Wednesday.\nA show will take place on the last day, at 4:00 pm!"@en . . "Les Inscriptions sont obligatoires, par email, aupr\u00E8s du Foyer Rural.\nChacun apporte son pique nique, ou repas froid."@fr . "Aanmeldingen moeten per e-mail naar de Foyer.\nNeem je eigen picknick of koude maaltijd mee."@nl . "Le iscrizioni devono essere effettuate via e-mail al Foyer Rural.\nPortate il vostro picnic o pasto freddo."@it . "Registration is compulsory, by email to the Foyer Rural.\nBring your own picnic or cold meal."@en . "Las inscripciones deben hacerse por correo electr\u00F3nico al Foyer Rural.\nTraiga su propio picnic o comida fr\u00EDa."@es . "Die Anmeldung ist obligatorisch und erfolgt per E-Mail an das Foyer Rural.\nJeder bringt sein eigenes Picknick oder eine kalte Mahlzeit mit."@de . . .