. . . . . . "Cin\u00E9ma de plein-air\nAu th\u00E9\u00E2tre de verdure, profitez d'une s\u00E9ance de cin\u00E9ma \u00E0 ciel ouvert, avec Robot Sauvage de Chris Sanders.\nN'oubliez pas vos plaids !"@fr . "Openlucht bioscoop\nGeniet van een openluchtbioscoop in het Th\u00E9\u00E2tre de Verdure, met Robot Sauvage van Chris Sanders.\nVergeet je plaids niet!"@nl . "Cine al aire libre\nDisfrute de una sesi\u00F3n de cine al aire libre en el Th\u00E9\u00E2tre de Verdure, con Robot Sauvage de Chris Sanders.\nNo olvide sus cuadros escoceses"@es . "Kino unter freiem Himmel\nGenie\u00DFen Sie im Th\u00E9\u00E2tre de Verdure ein Freiluftkino mit Robot Sauvage von Chris Sanders.\nVergessen Sie Ihre Plaids nicht!"@de . "Cinema all'aperto\nGodetevi una sessione di cinema all'aperto al Th\u00E9\u00E2tre de Verdure, con Robot Sauvage di Chris Sanders.\nNon dimenticate i plaid!"@it . "Open-air cinema\nEnjoy an open-air cinema session at the Th\u00E9\u00E2tre de Verdure, with Robot Sauvage by Chris Sanders.\nDon't forget your plaids!"@en . . . . .