. . . . . . "F\u00EAte de la cerise avec au programme : vide grenier de 10h \u00E0 17h, petit march\u00E9 de producteurs et artisans locaux, danse country avec le groupe \"Croisille Country\" \u00E0 14h30. Repas possible le midi avec un menu \u00E0 15\u20AC. Buvette."@fr . "Festa delle ciliegie con vendita di garage dalle 10.00 alle 17.00, piccolo mercato di produttori e artigiani locali, balli country con il gruppo \"Croisille Country\" alle 14.30. Pranzo disponibile con men\u00F9 a 15? Bar per il ristoro."@it . "Fiesta de la cereza con venta de garaje de 10.00 a 17.00 h, peque\u00F1o mercado de productores y artesanos locales, baile country con el grupo \"Croisille Country\" a las 14.30 h. Almuerzo con men\u00FA a 15? Bar de refrescos."@es . "F\u00EAte de la cerise\" (cherry festival): flea market from 10am to 5pm, small market of local producers and craftsmen, country dance with the \"Croisille Country\" group at 2:30pm. Lunch menu available at 15? Refreshment bar."@en . "Kersenfestival met een garageverkoop van 10 tot 17 uur, kleine markt van lokale producenten en ambachtslieden, countrydansen met de groep \"Croisille Country\" om 14.30 uur. Lunch beschikbaar met een menu om 15? Versnaperingsbar."@nl . "Kirschenfest mit folgendem Programm: Flohmarkt von 10 bis 17 Uhr, kleiner Markt mit lokalen Produzenten und Handwerkern, Country-Tanz mit der Gruppe \"Croisille Country\" um 14:30 Uhr. Mittagessen mit einem Men\u00FC f\u00FCr 15? Getr\u00E4nkestand."@de . . .