<:CulturalEvent rdf:about="https://data.datatourisme.fr/5/d191f75a-0a56-3f1e-8d29-69998723dec1"> 2026-06-29 2026-06-30T04:03:04.327Z b7136d3e957f32759265815bf6cdd2bd 380 5 ab5b70e3107d587cea32cb25fa35fc4c 2026-06-26 2026-08-08 2026-08-08 Française par sa mère, colombienne par son père, Ëda Diaz a longtemps pris ses deux héritages pour des contraires — avant d’en faire un album aux rythmes traditionnels du continent sud-américain irrigué par de l'électronique expérimentale. French on her mother’s side, Colombian on her father’s, %CBda Diaz long viewed her two cultural heritages as opposites— before turning them into an album featuring traditional South American rhythms infused with experimental electronic music. %CBda Diaz, van moederskant Frans en van vaderskant Colombiaans, beschouwde haar twee culturele achtergronden lange tijd als tegenpolen ? totdat ze er een album van maakte met traditionele ritmes uit Zuid-Amerika, verrijkt met experimentele elektronische muziek. De madre francesa y de padre colombiano, %CBda Díaz consideró durante mucho tiempo que sus dos herencias eran opuestas… hasta que decidió convertirlas en un álbum con ritmos tradicionales del continente sudamericano, enriquecidos con música electrónica experimental. Di madre francese e di padre colombiano, %CBda Diaz ha a lungo considerato le sue due eredità culturali come opposte ? prima di trasformarle in un album dai ritmi tradizionali del continente sudamericano, arricchito da sonorità elettroniche sperimentali. %CBda Diaz, deren Mutter Französin und deren Vater Kolumbianer ist, hat ihre beiden kulturellen Hintergründe lange Zeit als Gegensätze betrachtet – bevor sie daraus ein Album schuf, das traditionelle Rhythmen des südamerikanischen Kontinents mit experimenteller Elektronik verbindet. Au grès du jazz : Ëda Diaz 217009173