. . . . . . . . . . . . . . "2026-04-16"^^ . "2026-07-01T22:07:21.766Z"^^ . . "d4675ac2a930fab51d32d27e1335bfa7" . "1098"^^ . "5"^^ . "e73c3d3d0b34bc1d36f272aaaf232c69" . "2020-07-02"^^ . . . . . . . "D\u00E9cryptez la composition et l'\u00E9volution des maisons \u00E0 pan de bois au fil des si\u00E8cles, ainsi que la symbolique que les b\u00E2tisseurs, v\u00E9ritables artistes, ont voulu transmettre au travers des colombages."@fr . "Decipher the composition and evolution of half-timbered houses over the centuries, as well as the symbolism that the builders, true artists, wanted to convey through the half-timbering."@en . "Ontcijfer de compositie en evolutie van vakwerkhuizen door de eeuwen heen, evenals de symboliek die de bouwers, echte kunstenaars, wilden overbrengen door het vakwerk."@nl . "Entschl\u00FCsseln Sie die Zusammensetzung und die Entwicklung der Fachwerkh\u00E4user im Laufe der Jahrhunderte sowie die Symbolik, die die Baumeister, die wahre K\u00FCnstler waren, durch das Fachwerk vermitteln wollten."@de . "Descifrar la composici\u00F3n y la evoluci\u00F3n de las casas con entramado de madera a lo largo de los siglos, as\u00ED como el simbolismo que los constructores, verdaderos artistas, quer\u00EDan transmitir a trav\u00E9s del entramado."@es . "Decifrare la composizione e l'evoluzione delle case a graticcio nel corso dei secoli, nonch\u00E9 il simbolismo che i costruttori, veri e propri artisti, volevano trasmettere attraverso i graticci."@it . "Visite guid\u00E9e nocturne - Les maisons alsaciennes"@fr . "220005348" .