. . . . . "At Christmas time, Schirmeck is populated by fantastic creatures that appear at the bend of a square or a street and feed the imagination of everyone"@en . "A No\u00EBl, Schirmeck est peupl\u00E9e de cr\u00E9atures fantastiques qui apparaissent au d\u00E9tour d\u2019une place ou d\u2019une rue et nourrissent l\u2019imaginaire de chacun"@fr . "An Weihnachten wird Schirmeck von fantastischen Kreaturen bev\u00F6lkert, die auf einem Platz oder in einer Stra\u00DFe auftauchen und die Vorstellungskraft jedes Einzelnen befl\u00FCgeln"@de . "En Navidad, Schirmeck se puebla de criaturas fant\u00E1sticas que aparecen en el recodo de una plaza o una calle y alimentan la imaginaci\u00F3n de todos"@es . "A Natale, Schirmeck si popola di creature fantastiche che appaiono alla curva di una piazza o di una strada e alimentano la fantasia di tutti"@it . "Met Kerstmis wordt Schirmeck bevolkt door fantastische wezens die verschijnen in de bocht van een plein of een straat en de verbeelding van iedereen voeden"@nl . "Festival Imaginaire : rencontre de l'ordinaire et du merveilleux"@fr . "215001645" .