. . . . . . "In den Werken von Sophie und Marc Gouvion erwacht das Material zum Leben. Nach dem Erdgeschoss mit den Spuren eines sich bewegenden Bestiariums intensiviert sich die Erkundung, das Fleisch wird zu Saft und das Metall zu Atem...."@de . "In Sophie and Marc Gouvion\u2019s works, matter comes to life. After the ground floor, with its imprints of a moving bestiary, the exploration intensifies; flesh becomes sap and metal becomes breath...."@en . "Con las obras de Sophie y Marc Gouvion, la materia cobra vida. Tras la planta baja, con las huellas de un bestiario en movimiento, la exploraci\u00F3n se intensifica, la carne se convierte en savia y el metal, en aliento..."@es . "Avec les oeuvres de Sophie et Marc Gouvion, la mati\u00E8re s\u2019anime. Apr\u00E8s le rez-de-chauss\u00E9e avec les empreintes d\u2019un bestiaire en mouvement, l\u2019exploration s\u2019intensifie, la chair se fait s\u00E8ve et le m\u00E9tal se fait souffle...."@fr . "Nelle opere di Sophie e Marc Gouvion, la materia prende vita. Dopo il piano terra, con le impronte di un bestiario in movimento, l\u2019esplorazione si intensifica, la carne si trasforma in linfa e il metallo in respiro..."@it . "In de werken van Sophie en Marc Gouvion komt het materiaal tot leven. Na de begane grond, met de sporen van een bewegend dierenrijk, wordt de verkenning intenser, verandert het vlees in sap en het metaal in adem...."@nl . "Exposition - Esp\u00E8ce de vivant"@fr . "220006942" .