@prefix schema: .
@prefix data: .
@prefix owl: .
@prefix : .
@prefix kb: .
@prefix xsd: .
@prefix meta: .
@prefix rdfs: .
@prefix dc: .
schema:offers data:2d63ae44-d5d1-3a0e-8b58-32b1f754af45 ;
owl:topObjectProperty data:1141d59b-46af-3165-8aba-9468b02c6de5 ;
:hasAudience kb:Local ;
:hasBeenCreatedBy data:166ccc82-2814-37a7-94c1-80a022fe95e4 ;
:hasBeenPublishedBy data:26f7f47a-f0eb-35ff-82a2-c85c9c543c73 ;
:hasContact data:6247928d-25a2-348b-9a4d-34f6e0440da8, data:247897ee-7029-3e6d-bcde-ed09189c6cbe ;
:hasDescription data:1141d59b-46af-3165-8aba-9468b02c6de5 ;
:hasMainRepresentation data:2887fa30-9e90-3516-bd62-bed41daba21e ;
:hasRepresentation data:2887fa30-9e90-3516-bd62-bed41daba21e ;
:hasTranslatedProperty data:1a47f258-87fa-3039-b69f-304a7145fc29, data:b0cb1e05-953c-346d-b819-7f3554a45b5e, data:602aae1e-2b33-3dc1-945b-570039cdcfaa, data:6401ea23-149c-396b-a14d-75feb0d385a0, data:1d18e59e-f451-3f80-b38d-ef1a7f381bda ;
:isLocatedAt data:06f18185-03da-3c3c-bbd4-0b689271aabd ;
:lastUpdate "2026-06-05"^^xsd:date ;
:offers data:2d63ae44-d5d1-3a0e-8b58-32b1f754af45 ;
:takesPlaceAt data:157e816f-6068-3de9-b286-b0709130def3 ;
meta:fingerprint "b0b6e2a401d9cebe727bd82489dc372c" ;
meta:hasFluxIdentifier "380"^^xsd:int ;
meta:hasOrganizationIdentifier "5"^^xsd:int ;
meta:sourceChecksum "aaa16762b3b82b64e309eb58a20d5a99" ;
:creationDate "2022-09-30"^^xsd:date ;
:hasBookingContact data:247897ee-7029-3e6d-bcde-ed09189c6cbe ;
:hasGeographicReach kb:Local ;
schema:endDate "2026-10-04"^^xsd:date ;
schema:startDate "2026-10-04"^^xsd:date ;
a :EntertainmentAndEvent, :PointOfInterest, :Rambling, :SportsEvent, schema:Event, schema:SportsEvent ;
rdfs:comment "It's an autumnal equestrian outing for friends and family, with a friendly drink halfway through. At the end of the ride, the horde lines up on a field for a final gallop, at the end of which a raffle number awaits each participant. Hot meal on site. (No animals will be chased)."@en, "Het is een herfstachtige paardenrit voor vrienden en familie, met halverwege een gezellige borrel. Aan het einde van de rit verzamelt de horde zich op een veld voor een laatste galop, waarna er voor elke deelnemer een lotnummer klaarligt. Warme maaltijd ter plaatse. (Er worden geen dieren opgejaagd)."@nl, "Se trata de una cabalgata otoñal para amigos y familiares, con una bebida amistosa a mitad de camino. Al final de la cabalgata, la horda se alinea en un campo para un galope final, al término del cual un número de rifa espera a cada participante. Comida caliente in situ. (No se perseguirá a ningún animal)."@es, "Il s'agit d'une balade équestre automnale entre amis ou en famille avec, à mi parcours, un verre de l'amitié. A la fin de la sortie, la horde se met en ligne sur un champs pour un galop final, au bout duquel un numéro de tombolas attend chaque participant. Repas chaud sur place. (Aucun animal ne sera pourchassé)."@fr, "Si tratta di una cavalcata autunnale per amici e familiari, con un aperitivo amichevole a metà percorso. Alla fine della cavalcata, l'orda si schiera su un campo per un'ultima galoppata, al termine della quale un numero della lotteria attende ogni partecipante. Pasto caldo in loco. (Non si inseguono animali)."@it, "Es handelt sich um einen herbstlichen Ausritt mit Freunden oder der Familie, bei dem auf halber Strecke ein Freundschaftsgetränk gereicht wird. Am Ende des Ausritts reiht sich die Horde auf einem Feld zum Schlussgalopp auf, an dessen Ende eine Tombolanummer auf jeden Teilnehmer wartet. Warmes Essen vor Ort. (Es werden keine Tiere gejagt)."@de ;
rdfs:label "Chasse au renard : rencontre automnale"@fr ;
dc:identifier "258003826" .