. . . . . . "Christmas market for a weekend in the heart of the smallest medieval town in Alsace. Live nativity scene at 4pm, musical entertainment, visit of Saint-Nicolas, sale of Christmas arrangements to the benefit of the Esperanza association. Storytelling afternoon on Saturday at 4pm in the chapel."@en . "March\u00E9 de No\u00EBl le temps d'un week-end au c\u0153ur de la plus petite cit\u00E9 m\u00E9di\u00E9vale d'Alsace. Cr\u00E8che vivante \u00E0 16h, animation musicale, visite du Saint-Nicolas, vente d'arrangements de No\u00EBl au profit de l'association Esperanza. Apr\u00E8s-midi conte le samedi \u00E0 16h \u00E0 la chapelle."@fr . "Kerstmarkt voor een weekend in het hart van het kleinste middeleeuwse stadje in de Elzas. Live cot om 16u, muzikale animatie, bezoek van Sint-Nicolaas, verkoop van kerstarrangementen ten voordele van de vereniging Esperanza. Verhalenmiddag op zaterdag om 16.00 uur in de kapel."@nl . "Weihnachtsmarkt an einem Wochenende im Herzen der kleinsten mittelalterlichen Stadt des Elsass. Lebende Krippe um 16 Uhr, musikalische Unterhaltung, Besuch des Nikolaus, Verkauf von Weihnachtsarrangements zugunsten des Vereins Esperanza. Erz\u00E4hlnachmittag am Samstag um 16 Uhr in der Kapelle."@de . "Mercatino di Natale per un weekend nel cuore della pi\u00F9 piccola citt\u00E0 medievale dell'Alsazia. Culla vivente alle 16.00, intrattenimento musicale, visita di Saint-Nicolas, vendita di composizioni natalizie a favore dell'associazione Esperanza. Racconto pomeridiano sabato alle 16.00 nella cappella."@it . "Mercado de Navidad durante un fin de semana en el coraz\u00F3n de la ciudad medieval m\u00E1s peque\u00F1a de Alsacia. Cuna viva a las 16:00 horas, animaci\u00F3n musical, visita de Saint-Nicolas, venta de arreglos navide\u00F1os a beneficio de la asociaci\u00F3n Esperanza. Cuentacuentos vespertino el s\u00E1bado a las 16 horas en la capilla."@es . "March\u00E9 de No\u00EBl dans le plus petit village m\u00E9di\u00E9val d'Alsace"@fr . "231003379" .