@prefix schema: . @prefix data: . @prefix owl: . @prefix : . @prefix xsd: . @prefix meta: . @prefix rdfs: . @prefix dc: . schema:offers data:9f805051-528b-3603-92a6-73467dd2e53d ; owl:topObjectProperty data:2816e2e1-b47a-3cfc-a6c0-ee051116e084 ; :hasBeenCreatedBy data:8540955d-86ae-31ef-af1c-2540c214b21b ; :hasBeenPublishedBy data:26f7f47a-f0eb-35ff-82a2-c85c9c543c73 ; :hasContact data:0ba4e5e2-c2b4-3f95-afce-fa52e2c1e7ab, data:2574165d-188a-3d5d-ae66-bff5a66f653f ; :hasDescription data:2816e2e1-b47a-3cfc-a6c0-ee051116e084 ; :hasTranslatedProperty data:ff31380d-8b3f-3cfc-937e-1d19f04d0ece, data:dc3588f4-8208-3865-b31c-4a08ec48afd1, data:362f6387-e0e0-3280-ae87-6db35a6d09c3, data:1c1bcc23-8e27-32db-8c1c-90f5253e93c0, data:15104b36-cd3f-341a-9265-ac3d66730f76 ; :isLocatedAt data:d9ff98c2-6c3a-3678-a7b5-e179aa34dc85 ; :lastUpdate "2024-04-22"^^xsd:date ; :lastUpdateDatatourisme "2024-04-23T03:03:58.958Z"^^xsd:dateTime ; :offers data:9f805051-528b-3603-92a6-73467dd2e53d ; :takesPlaceAt data:f3f3b199-fb86-3a03-b5a6-d7f3137076b5, data:6323841d-6c7f-3be5-b295-8983ba69193f, data:d036c036-9f4b-3d7c-a109-5628480910c0 ; meta:fingerprint "8917ce48d6300637c7300aa6ec037928" ; meta:hasFluxIdentifier "380"^^xsd:int ; meta:hasOrganizationIdentifier "5"^^xsd:int ; meta:sourceChecksum "d2b255c9237cd7965dab686732e1e1f0" ; :creationDate "2012-05-12"^^xsd:date ; :hasBookingContact data:0ba4e5e2-c2b4-3f95-afce-fa52e2c1e7ab ; schema:endDate "2024-09-27"^^xsd:date, "2024-09-20"^^xsd:date, "2024-10-05"^^xsd:date ; schema:startDate "2024-09-27"^^xsd:date, "2024-09-20"^^xsd:date, "2024-10-05"^^xsd:date ; a :EntertainmentAndEvent, :PointOfInterest, :Rambling, :SportsEvent, schema:Event, schema:SportsEvent ; rdfs:comment "At nightfall, we will guide you through the singular atmosphere of the forest during the deer bellowing season."@en, "A la tombée de la nuit, nous vous guiderons dans cette singulière ambiance qui baigne la forêt pendant la saison du brame du cerf."@fr, "Bei Einbruch der Dunkelheit führen wir Sie in die einzigartige Atmosphäre, die den Wald während der Hirschröhrzeit umgibt."@de, "Al calar della notte, vi guideremo nell'atmosfera unica della foresta durante la stagione del muggito del cervo."@it, "Bij het vallen van de avond leiden we u door de unieke sfeer van het bos tijdens het hertenbalgseizoen."@nl, "Al anochecer, le guiaremos por el ambiente único del bosque durante la época de la berrea del ciervo."@es ; rdfs:label "Sortie brame du cerf"@fr ; dc:identifier "217002591" .