. . . . . . . . . . . "Cultural Heritage"@en . "Patrimoine culturel"@fr . "Kulturelles Erbe"@de . "Cultureel erfgoed"@nl . "Patrimonio cultural"@es . "Patrimonio culturale"@it . "Il menhir di Irvit, alto quattro metri, ha dato il nome alla frazione vicina. Classificato come monumento storico nel 1921, il suo nome significa etimologicamente \"asta lunga\". Secondo la leggenda, suona l'ora, ma solo a mezzogiorno e a mezzanotte!\nAccessibile a piedi o in bicicletta."@it . "El menhir de Irvit, de cuatro metros de altura, dio nombre a la aldea vecina. Clasificado como monumento hist\u00F3rico en 1921, su nombre significa etimol\u00F3gicamente \"vara larga\". Seg\u00FAn la leyenda, da la hora, pero s\u00F3lo a mediod\u00EDa y a medianoche\nAccesible a pie o en bicicleta."@es . "Der vier Meter hohe Menhir von Irvit gab dem benachbarten Weiler seinen Namen. Er wurde 1921 zum historischen Denkmal erkl\u00E4rt und sein Name bedeutet etymologisch \"lange Rute\". Der Legende nach soll er die Stunde schlagen, allerdings nur um 12 Uhr mittags und um Mitternacht!\nZu Fu\u00DF oder mit dem Fahrrad erreichbar."@de . "The four-metre high Irvit menhir gave its name to the neighbouring hamlet. Classified as a Historic Monument in 1921, its name etymologically means \"long rod\". According to the legend, it would ring the hour, but only at noon and midnight!\nAccessible on foot or by bike."@en . "De Irvit menhir, vier meter hoog, gaf zijn naam aan het naburige gehucht. Hij werd in 1921 geclassificeerd als historisch monument en zijn naam betekent etymologisch \"lange stok\". Volgens de legende luidt hij het uur, maar alleen 's middags en 's nachts!\nToegankelijk te voet of met de fiets."@nl . "Le menhir d'Irvit, haut de quatre m\u00E8tres, a donn\u00E9 son nom au hameau voisin. Class\u00E9 Monument Historique en 1921, son appellation signifie \u00E9tymologiquement \"longue verge\". Selon la l\u00E9gende, il sonnerait l'heure, mais seulement \u00E0 midi et \u00E0 minuit !\nAccessible \u00E0 pied ou \u00E0 v\u00E9lo."@fr . . .