. . "Aunque la mitolog\u00EDa vasca ha suscitado un vivo inter\u00E9s cient\u00EDfico y literario desde el siglo XIX, las investigaciones recientes siguen siendo poco accesibles al gran p\u00FAblico. Al mismo tiempo, la tradici\u00F3n oral que garantizaba la vitalidad de estos cuentos y leyendas se ha ido debilitando progresivamente. En este contexto, la exposici\u00F3n tiene una doble ambici\u00F3n: poner de relieve los avances cient\u00EDficos actuales y compartir el patrimonio transmitido a lo largo de los siglos por los narradores, coleccionistas y artistas que han llevado, y llevan a\u00FAn hoy, la voz de estos cuentos fundadores. En 2026, el CDEP organizar\u00E1 una exposici\u00F3n dedicada \u00EDntegramente a la mitolog\u00EDa vasca. Gracias a la participaci\u00F3n de investigadores especializados y al apoyo de las instituciones colaboradoras, la exposici\u00F3n ofrecer\u00E1 una nueva perspectiva cient\u00EDfica."@es . "Hoewel de Baskische mythologie sinds de 19e eeuw grote wetenschappelijke en literaire belangstelling heeft gewekt, is recent onderzoek nog steeds niet erg toegankelijk voor het grote publiek. Tegelijkertijd is de mondelinge traditie die ooit voor de vitaliteit van deze verhalen en legenden zorgde, geleidelijk verzwakt. Tegen deze achtergrond heeft de tentoonstelling een dubbele ambitie: de huidige wetenschappelijke vooruitgang in de kijker zetten en het erfgoed delen dat door de eeuwen heen werd doorgegeven door de verhalenvertellers, verzamelaars en kunstenaars die de stem van deze stichtende verhalen droegen en nog steeds dragen. In 2026 zal het CDEP een tentoonstelling organiseren die volledig gewijd is aan de Baskische mythologie. Dankzij de deelname van gespecialiseerde onderzoekers en de steun van partnerinstellingen zal de tentoonstelling een nieuw wetenschappelijk perspectief bie"@nl . "Bien que la mythologie basque suscite depuis le XIXe si\u00E8cle un vif int\u00E9r\u00EAt scientifique et litt\u00E9raire, l\u2019\u00E9tat de la recherche r\u00E9cente reste peu accessible au grand public. Parall\u00E8lement, la tradition orale qui assurait autrefois la vitalit\u00E9 de ces r\u00E9cits et l\u00E9gendes s\u2019est peu \u00E0 peu fragilis\u00E9e. Dans ce contexte, l\u2019exposition s\u2019inscrit dans une double ambition : mettre en lumi\u00E8re les avanc\u00E9es scientifiques actuelles, et partager ce patrimoine transmis au fil des si\u00E8cles par les conteurs, collecteurs et artistes qui ont port\u00E9, et portent encore aujourd\u2019hui, la voix de ces r\u00E9cits fondateurs. Ainsi, en 2026, le CDEP proposera une exposition \u00E9v\u00E8nement enti\u00E8rement consacr\u00E9e \u00E0 la mythologie basque. Gr\u00E2ce \u00E0 la participation de chercheurs sp\u00E9cialistes et au soutien d\u2019institutions partenaires, l\u2019exposition offrira un \u00E9clairage scientifique renouvel\u00E9."@fr . "Although Basque mythology has aroused keen scientific and literary interest since the 19th century, the state of recent research remains largely inaccessible to the general public. At the same time, the oral tradition that once ensured the vitality of these tales and legends has gradually weakened. Against this backdrop, the exhibition has a dual ambition: to highlight current scientific advances, and to share the heritage handed down over the centuries by the storytellers, collectors and artists who have carried, and still carry today, the voice of these founding tales. And so, in 2026, CDEP will be staging an exhibition devoted entirely to Basque mythology. Thanks to the participation of specialist researchers and the support of partner institutions, the exhibition will offer a fresh scientific perspective."@en . "Obwohl die baskische Mythologie seit dem 19. Jahrhundert ein reges wissenschaftliches und literarisches Interesse weckt, ist der Stand der neueren Forschung der breiten \u00D6ffentlichkeit kaum zug\u00E4nglich. Gleichzeitig ist die m\u00FCndliche Tradition, die fr\u00FCher die Vitalit\u00E4t dieser Erz\u00E4hlungen und Legenden sicherstellte, nach und nach geschw\u00E4cht worden. Vor diesem Hintergrund verfolgt die Ausstellung zwei Ziele: Sie will die aktuellen wissenschaftlichen Fortschritte beleuchten und das Erbe teilen, das im Laufe der Jahrhunderte von Erz\u00E4hlern, Sammlern und K\u00FCnstlern \u00FCberliefert wurde, die die Stimme dieser grundlegenden Erz\u00E4hlungen getragen haben und noch heute tragen. So wird das CDEP im Jahr 2026 eine Ausstellung pr\u00E4sentieren, die ganz der baskischen Mythologie gewidmet ist. Dank der Beteiligung von Fachwissenschaftlern und der Unterst\u00FCtzung von Partnerinstitutionen wird die Ausstellung eine neu"@de . "Sebbene la mitologia basca abbia suscitato un vivo interesse scientifico e letterario fin dal XIX secolo, le ricerche pi\u00F9 recenti sono ancora poco accessibili al grande pubblico. Allo stesso tempo, la tradizione orale che un tempo garantiva la vitalit\u00E0 di questi racconti e leggende si \u00E8 gradualmente indebolita. In questo contesto, la mostra ha una duplice ambizione: mettere in luce gli attuali progressi scientifici e condividere il patrimonio tramandato nei secoli dai narratori, dai collezionisti e dagli artisti che hanno portato, e portano ancora oggi, la voce di questi racconti fondanti. Nel 2026, il CDEP organizzer\u00E0 una mostra interamente dedicata alla mitologia basca. Grazie alla partecipazione di ricercatori specializzati e al sostegno delle istituzioni partner, la mostra offrir\u00E0 una nuova prospettiva scientifica."@it . . .