"Chaque mercredi matin, venez fl\u00E2ner ou faire vos emplettes au march\u00E9 de Saint-Florent-le-Vieil."@fr . . . . . . . . . . . "Chaque mercredi matin, venez fl\u00E2ner ou faire vos emplettes au march\u00E9 de Saint-Florent-le-Vieil."@fr . "Kom elke woensdagochtend snuffelen of winkelen op de markt in Saint-Florent-le-Vieil."@nl . "Ogni mercoled\u00EC mattina, venite a curiosare o a fare acquisti al mercato di Saint-Florent-le-Vieil."@it . "Todos los mi\u00E9rcoles por la ma\u00F1ana, venga a curiosear o a comprar al mercado de Saint-Florent-le-Vieil."@es . "Jeden Mittwochmorgen k\u00F6nnen Sie auf dem Markt in Saint-Florent-le-Vieil bummeln oder einkaufen."@de . "Come and stroll or shop at the Saint-Florent-le-Vieil market every Wednesday morning."@en . . "Woensdag is marktdag in de Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re van Saint-Florent-le-Vieil!\nDe markt vindt elke woensdagochtend plaats van 8.30 tot 12.30 uur, onder de overdekte markt op Place de la F\u00E9vri\u00E8re.\n\nOntdek met de seizoenen de kraampjes van lokale producenten: groenteboer, kaasboer, visboer, tuinder (bio), varkensvleesproducent (bio), kalfs-/lamsvlees-/rundvleesproducent, bereide gerechten, eieren (bio), kruidenthee en geneeskrachtige planten (bio), brasserie, producten uit de Auvergne, aspergeteler (bio), honing...\n\nOok een bezoek waard: La Roue Tourne werkplaats, waar u uw fiets kunt laten repareren en kunt genieten van de Loire \u00E0 V\u00E9lo fietsroute\n\nIn de zomer kunt u, als u daar zin in hebt, uw uitstapje uitbreiden met een picknick aan de oevers van de Loire."@nl . "Mittwochs ist Markttag in der Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re Saint-Florent-le-Vieil!\nDer Markt findet jeden Mittwochmorgen von 8:30 bis 12:30 Uhr in der Markthalle auf dem Place de la F\u00E9vri\u00E8re statt.\n\nJe nach Jahreszeit k\u00F6nnen Sie hier die St\u00E4nde der lokalen Erzeuger entdecken: Gem\u00FCseh\u00E4ndler, K\u00E4serei, Fischgesch\u00E4ft, Gem\u00FCsebauer (Bio), Schweinefleischproduzent (Bio), Kalb-/Lamm-/Rindfleischproduzent, Fertiggerichte, Eier (Bio), Kr\u00E4utertees und Heilpflanzen (Bio), Brauerei, Produkte aus der Auvergne, Spargelproduzent (Bio), Honig...\n\nEbenfalls zu finden: Die Werkstatt La Roue Tourne, in der Sie Ihr Fahrrad reparieren lassen und La Loire \u00E0 V\u00E9lo genie\u00DFen k\u00F6nnen\n\nIm Sommer k\u00F6nnen Sie Ihren Ausflug mit einem Picknick an den Ufern der Loire verl\u00E4ngern, wenn Sie Lust dazu haben."@de . "Wednesday is market day in the Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re of Saint-Florent-le-Vieil!\nThe market takes place every Wednesday morning from 8.30am to 12.30pm, under the covered market hall on Place de la F\u00E9vri\u00E8re.\n\nAs the seasons go by, discover the stalls of local producers: greengrocer, cheesemonger, fishmonger, market gardener (organic), pork producer (organic), veal/lamb/beef producer, ready-made meals, eggs (organic), herbal teas and medicinal plants (organic), brasserie, Auvergne products, asparagus producer (organic), honey...\n\nAlso available: La Roue Tourne workshop to get your bike repaired and enjoy La Loire \u00E0 V\u00E9lo\n\nIn summer, if you feel like it, extend your outing with a picnic on the banks of the Loire."@en . "El mi\u00E9rcoles es d\u00EDa de mercado en la Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re de Saint-Florent-le-Vieil\nEl mercado tiene lugar todos los mi\u00E9rcoles por la ma\u00F1ana, de 8.30 a 12.30 h, bajo el mercado cubierto de la plaza de la F\u00E9vri\u00E8re.\n\nCon el paso de las estaciones, descubra los puestos de los productores locales: fruter\u00EDa, queser\u00EDa, pescader\u00EDa, horticultor (ecol\u00F3gico), productor de carne de cerdo (ecol\u00F3gico), productor de carne de ternera/cordero/carne de vacuno, platos preparados, huevos (ecol\u00F3gicos), tisanas y plantas medicinales (ecol\u00F3gicas), brasserie, productos de Auvernia, productor de esp\u00E1rragos (ecol\u00F3gicos), miel...\n\nTambi\u00E9n merece la pena visitar: Taller La Roue Tourne, donde podr\u00E1 reparar su bicicleta y disfrutar de la ruta ciclista Loire \u00E0 V\u00E9lo\n\nEn verano, si le apetece, prolongue su excursi\u00F3n con un picnic a orillas del Loira."@es . "Il mercoled\u00EC \u00E8 giorno di mercato nella Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re di Saint-Florent-le-Vieil!\nIl mercato si svolge ogni mercoled\u00EC mattina dalle 8.30 alle 12.30, sotto il mercato coperto di Place de la F\u00E9vri\u00E8re.\n\nCon il passare delle stagioni, scoprite le bancarelle dei produttori locali: fruttivendolo, casaro, pescivendolo, ortolano (biologico), produttore di carne di maiale (biologico), produttore di carne di vitello/agnello/manzo, piatti pronti, uova (biologico), tisane e piante medicinali (biologico), brasserie, prodotti dell'Alvernia, produttore di asparagi (biologico), miele...\n\nMerita una visita anche il laboratorio La Roue Tourne: Officina La Roue Tourne, dove potrete far riparare la vostra bicicletta e godervi il percorso ciclabile Loire \u00E0 V\u00E9lo\n\nIn estate, se ne avete voglia, prolungate la vostra gita con un picnic sulle rive della Loira."@it . "Le mercredi, c'est jour de march\u00E9 dans la Petite Cit\u00E9 de Caract\u00E8re de Saint-Florent-le-Vieil !\nLe march\u00E9 a lieu tous les mercredis matins de 8h30 \u00E0 12h30, sous la halle, sur la Place de la F\u00E9vri\u00E8re.\n\nAu fil des saisons, d\u00E9couvrez les \u00E9tales de producteurs locaux : primeur, fromagerie, poissonnerie, mara\u00EEcher (bio), producteur de porc (bio), producteur de veau / agneau / b\u0153uf, plats pr\u00E9par\u00E9s, \u0153ufs (bio), tisanes et plantes m\u00E9dicinales (bio), brasserie, produits auvergnats, producteur d\u2019asperges (bio), miel... \n\nA retrouver \u00E9galement : L'atelier La Roue Tourne pour faire r\u00E9parer votre v\u00E9lo et profiter de La Loire \u00E0 V\u00E9lo\n\nEn \u00E9t\u00E9, et si le c\u0153ur vous en dit, prolongez votre sortie par un pique-nique sur les bords de Loire."@fr . . .