"Concert Terrasse"@fr . "Concert Terrasse"@en . . . . . . . . . "Concertzaal"@nl . "Concert Terrasse"@fr . "Concert Terrasse"@en . "Terraza de conciertos"@es . "Terrasse dei concerti"@it . "Konzert Terrasse"@de . . "The commune of Bretteville-sur-Laize is pleased to invite you to a free concert on Saturday 29 August at 6.00pm, on the terrace on the 1st floor of the town hall.\n\nFree admission - No registration required\nCatered by the Sekoly association"@en . "Il comune di Bretteville-sur-Laize \u00E8 lieto di invitarvi a un concerto gratuito sabato 29 agosto alle 18.00, sulla terrazza al 1\u00B0 piano del municipio.\n\nIngresso libero? Non \u00E8 richiesta la registrazione\nOfferto dall'associazione Sekoly"@it . "De gemeente Bretteville-sur-Laize nodigt je graag uit voor een gratis concert op zaterdag 29 augustus om 18.00 uur, op het terras op de 1e verdieping van het gemeentehuis.\n\nGratis toegang ? Geen inschrijving nodig\nVerzorgd door de vereniging Sekoly"@nl . "Die Gemeinde Bretteville-sur-Laize freut sich, Sie zu einem kostenlosen Konzert einzuladen, das am Samstag, den 29. August um 18 Uhr auf der Terrasse im ersten Stock des Rathauses stattfindet.\n\nDer Eintritt ist frei ? Ohne Anmeldung ?\nVerpflegung vor Ort, angeboten von der Vereinigung Sekoly"@de . "El municipio de Bretteville-sur-Laize tiene el placer de invitarle a un concierto gratuito el s\u00E1bado 29 de agosto a las 18.00 h, en la terraza de la 1\u00AA planta del ayuntamiento.\n\nEntrada libre ? No es necesario inscribirse\nCatering a cargo de la asociaci\u00F3n Sekoly"@es . "La commune de Bretteville-sur-Laize a le plaisir de vous convier \u00E0 un concert gratuit qui se tiendra le samedi 29 ao\u00FBt \u00E0 18h00, sur la terrasse du 1er \u00E9tage de la mairie.\n\nEntr\u00E9e libre \u2013 Sans inscription\nRestauration sur place, propos\u00E9e par l\u2019association Sekoly"@fr . . .