"[NUIT DES EGLISES] Nos \u00E9glises seront ouvertes en soir\u00E9e, mettant en avant les vitraux et les autels."@fr . . . . . . . . . . . "[NUIT DES EGLISES] Nos \u00E9glises seront ouvertes en soir\u00E9e, mettant en avant les vitraux et les autels."@fr . "[CHURCH NIGHT] Onze kerken zullen 's avonds open zijn en hun gebrandschilderde ramen en altaren laten zien."@nl . "[Le nostre chiese saranno aperte di sera per mostrare le loro vetrate e i loro altari."@it . "[CHURCH NIGHT] Our churches will be open in the evening, showcasing stained-glass windows and altars."@en . "[NOCHE DE IGLESIAS] Nuestras iglesias abrir\u00E1n por la noche para mostrar sus vidrieras y altares."@es . "[NACHT DER KIRCHEN] Unsere Kirchen werden abends ge\u00F6ffnet sein und die Glasfenster und Alt\u00E4re in den Vordergrund stellen."@de . . "Nos \u00E9glises seront ouvertes en soir\u00E9e, mettant en avant les vitraux et les autels."@fr . "Our churches will be open in the evening, showcasing stained glass windows and altars."@en . "Le nostre chiese saranno aperte la sera e mostreranno le loro vetrate e i loro altari."@it . "Nuestras iglesias estar\u00E1n abiertas por la noche, mostrando sus vidrieras y altares."@es . "Unsere Kirchen werden abends ge\u00F6ffnet sein und die Glasfenster und Alt\u00E4re in den Vordergrund stellen."@de . "Onze kerken zijn 's avonds open en laten hun glas-in-loodramen en altaren zien."@nl . . .