"L'Amicale La\u00EFque de Fontenay-le-Comte organise le concert annuel de son groupe de ukul\u00E9l\u00E9, les Alfaziuks,"@fr . . . . . . . . . . . "L'Amicale La\u00EFque de Fontenay-le-Comte organise le concert annuel de son groupe de ukul\u00E9l\u00E9, les Alfaziuks,"@fr . "The Amicale La\u00EFque de Fontenay-le-Comte organizes the annual concert of its ukulele group, the Alfaziuks,"@en . "La Amicale La\u00EFque de Fontenay-le-Comte organiza el concierto anual de su grupo de ukelele, los Alfaziuks,"@es . "L'Amicale La\u00EFque de Fontenay-le-Comte organizza il concerto annuale del suo gruppo di ukulele, gli Alfaziuks,"@it . "Die Amicale La\u00EFque in Fontenay-le-Comte organisiert das Jahreskonzert ihrer Ukulelengruppe, den Alfaziuks,"@de . "De Amicale La\u00EFque de Fontenay-le-Comte organiseert het jaarlijkse concert van haar ukelele groep, de Alfaziuks,"@nl . . "En el Th\u00E9\u00E2tre Municipal, una docena de m\u00FAsicos en escena, un repertorio que mezcla nuevas creaciones y temas conocidos, y un ambiente de convivencia garantizado.\nSe llaman los Alfaziuks, sonr\u00EDen mucho y dan ganas de levantarse del asiento... lo que, en un teatro, a veces est\u00E1 mal visto pero siempre se perdona.\n\nEntrada gratuita, con aportaciones de calcetines\nrefrescos en el intermedio."@es . "Im Stadttheater, ein Dutzend Musiker auf der B\u00FChne, ein Repertoire, das neue Kreationen mit bekannten St\u00FCcken mischt, und eine gesellige Atmosph\u00E4re sind garantiert.\nSie hei\u00DFen Alfaziuks, sie l\u00E4cheln viel und sie machen Lust, von ihrem Stuhl aufzustehen? was in einem Theater manchmal nicht gern gesehen, aber immer verziehen wird.\n\nEintritt frei, Teilnahme an der Socke\ngetr\u00E4nkestand in der Pause."@de . "Au Th\u00E9\u00E2tre municipal, une dizaine de musiciens sur sc\u00E8ne, un r\u00E9pertoire m\u00EAlant nouvelles cr\u00E9ations et morceaux connus, et une ambiance conviviale garantie. \nIls s'appellent les Alfaziuks, ils sourient beaucoup et ils donnent envie de se lever de sa chaise \u2014 ce qui, dans un th\u00E9\u00E2tre, est parfois mal vu mais toujours pardonn\u00E9.\n\nEntr\u00E9e libre, participation \u00E0 la chaussette \nbuvette \u00E0 l'entracte."@fr . "At the Th\u00E9\u00E2tre Municipal, a dozen musicians on stage, a repertoire mixing new creations and well-known tunes, and a guaranteed convivial atmosphere.\nThey're called the Alfaziuks, they smile a lot and they make you want to get out of your chair? which, in a theater, is sometimes frowned upon but always forgiven.\n\nFree admission, participation by the sock\nrefreshments at intermission."@en . "Al Th\u00E9\u00E2tre Municipal, una dozzina di musicisti sul palco, un repertorio che mescola nuove creazioni e brani noti, e un'atmosfera conviviale garantita.\nSi chiamano gli Alfaziuks, sorridono molto e fanno venire voglia di alzarsi dalla poltrona, cosa che in un teatro a volte non \u00E8 gradita ma sempre perdonata.\n\nIngresso libero, con contributo in calze\nrinfresco all'intervallo."@it . "In het Th\u00E9\u00E2tre Municipal, een dozijn muzikanten op het podium, een repertoire van nieuwe creaties en bekende nummers, en een gegarandeerd gezellige sfeer.\nZe worden de Alfaziuks genoemd, ze lachen veel en ze zorgen ervoor dat je uit je stoel wilt komen, wat in een theater soms wordt afgekeurd, maar altijd wordt vergeven.\n\nGratis toegang, met sok bijdragen\nversnaperingen in de pauze."@nl . . .