. . . . . . "Het gebouw is momenteel alleen op afspraak open voor het publiek. Saint-Denis is een klein, bescheiden gebouw, maar het is goed bewaard gebleven en gerestaureerd. Sommige elementen van de oude begraafplaats zijn bewaard gebleven. De kerk is lang en bestaat uit een enkel schip en een vlak koor - het laatste is slechts iets smaller - gedomineerd door een hoge klokkentoren met leistenen tegels, die toegankelijk is via een buitentrap met vakwerk die het pittoreske karakter van het gebouw versterkt. De muren zijn van vuursteen en gemengd puin en de ramen zijn van baksteen, materialen die niet verrassend zijn in dit gebied aan de rand van het kalkrijke Pays de Thelle. Het schip en het koor zijn overdekt door een uniform raamwerk en zowel binnen als buiten is er geen enkel architectonisch element dat ons in staat stelt een precieze datum voor te stellen. De plattegrond zou die van een kleine kerk van Romaanse oorsprong kunnen zijn, wat niet wordt tegengesproken door het metselwerk, maar de halfronde of ronde openingen zijn niet ouder dan de 17e eeuw. Hoewel eenvoudig, is de inrichting zeer compleet - vooral het 18e eeuwse tabernakel is opmerkelijk - en geeft de sfeer weer van deze kleine landelijke heiligdommen, die bevroren lijken in een vervlogen tijdperk."@nl . "Actualmente, el edificio est\u00E1 abierto al p\u00FAblico s\u00F3lo con cita previa. Saint-Denis es un edificio peque\u00F1o y modesto, pero bien conservado y restaurado. Se han conservado algunos elementos del antiguo cementerio. La iglesia es alargada y consta de una sola nave y un coro plano -este \u00FAltimo es s\u00F3lo un poco m\u00E1s estrecho-, dominado por un alto campanario de tejas de pizarra, al que se accede por una escalera exterior de entramado de madera que contribuye al car\u00E1cter pintoresco del edificio. Los muros son de s\u00EDlex y cascotes mixtos y las ventanas de ladrillo, materiales que no sorprenden en esta zona al borde del calc\u00E1reo Pays de Thelle. La nave y el coro est\u00E1n cubiertos por una estructura de techo uniforme y, tanto en el interior como en el exterior, no hay ning\u00FAn elemento arquitect\u00F3nico que permita proponer una dataci\u00F3n precisa. La planta podr\u00EDa ser la de una peque\u00F1a iglesia de origen rom\u00E1nico, lo que no se contradice con la mamposter\u00EDa, pero las aberturas semicirculares o de cabeza redonda no son anteriores al siglo XVII. Aunque sencillo, el mobiliario es bastante completo, especialmente el tabern\u00E1culo del siglo XVIII, que capta la atm\u00F3sfera de estos peque\u00F1os santuarios rurales que parecen congelados en una \u00E9poca pasada."@es . "Geb\u00E4ude f\u00FCr die \u00D6ffentlichkeit derzeit nur nach Vereinbarung zug\u00E4nglich. Saint-Denis ist ein kleines, bescheidenes Geb\u00E4ude, das durch eine gepflegte Umgebung und eine sorgf\u00E4ltige Restaurierung sehr gut zur Geltung kommt. Einige Elemente des alten Friedhofs sind erhalten geblieben. Der langgestreckte Bau besteht aus einem einzigen Kirchenschiff und einem Chor mit flachem Kopfende, wobei der Chor nur wenig schmaler ist. Er wird von einem hohen, schlanken Glockenturm aus Schiefer und Balkenwerk dominiert, den man \u00FCber eine Au\u00DFentreppe aus Fachwerk betritt, die zum malerischen Gesamteindruck des Geb\u00E4udes beitr\u00E4gt. Die Mauern bestehen aus gemischtem Feuerstein und Bruchstein und die Fenster aus Ziegelsteinen, Materialien, die in dieser Gegend an der Grenze zum kreidehaltigen Pays de Thelle nicht verwundern. Das Kirchenschiff und der Chor sind mit einem einheitlichen Geb\u00E4lk gedeckt und sowohl innen als auch au\u00DFen gibt es keine architektonischen Elemente, die eine genaue Datierung erm\u00F6glichen w\u00FCrden. Der Grundriss k\u00F6nnte der einer kleinen Kirche romanischen Ursprungs sein, was durch das Mauerwerk nicht widerlegt wird, aber die \u00D6ffnungen mit Rund- oder Flachb\u00F6gen stammen aus dem 17. Jahrhundert. Es vermittelt die Atmosph\u00E4re dieser kleinen Wallfahrtskirchen auf dem Land, die wie in einer vergangenen Zeit eingefroren wirken."@de . "Edifice accessible au public uniquement sur rendez-vous pour l'instant. Saint-Denis est un petit \u00E9difice modeste mais fort bien mis en valeur par un environnement et une restauration soign\u00E9s. Quelques \u00E9l\u00E9ments de l'ancien cimeti\u00E8re ont \u00E9t\u00E9 pr\u00E9serv\u00E9s. Tout en longueur, il comprend simplement une nef unique et un ch\u0153ur \u00E0 chevet plat \u2013 ce dernier \u00E0 peine plus \u00E9troit - domin\u00E9s par un haut et fin clocher en charpente et ardoises auquel on acc\u00E8de par une cage d'escalier ext\u00E9rieure \u00E0 colombages qui ajoute au pittoresque de l'ensemble. Les murs sont en silex et moellons m\u00E9lang\u00E9s et les fen\u00EAtres en briques, mat\u00E9riaux qui n'\u00E9tonneront pas dans ce secteur en limite du Pays de Thelle crayeux. Nef et ch\u0153ur sont couverts d'une charpente uniforme et, tant \u00E0 l'int\u00E9rieur qu'\u00E0 l'ext\u00E9rieur, il n'existe aucun \u00E9l\u00E9ment architectural permettant de proposer une datation pr\u00E9cise. Le plan pourrait \u00EAtre celui d'une petite \u00E9glise d'origine romane, ce que ne d\u00E9mentent pas les ma\u00E7onneries, mais les ouvertures en plein cintre ou en cintre surbaiss\u00E9 ne sont pas ant\u00E9rieures au 17 \u00E8me si\u00E8cle. Bien que simple, le mobilier constitue un ensemble assez complet \u2013 on remarquera surtout le tabernacle du 18 \u00E8me si\u00E8cle \u2013 qui restitue bien l'atmosph\u00E8re de ces petits sanctuaires de campagne qui paraissent comme fig\u00E9s dans un temps r\u00E9volu."@fr . "Attualmente l'edificio \u00E8 aperto al pubblico solo su appuntamento. Saint-Denis \u00E8 un edificio piccolo e modesto, ma ben conservato e restaurato. Alcuni elementi del vecchio cimitero sono stati conservati. La chiesa \u00E8 lunga e composta da un'unica navata e da un coro piatto - quest'ultimo solo leggermente pi\u00F9 stretto - dominato da un alto campanile con tegole di ardesia, al quale si accede da una scala esterna a graticcio che aggiunge un carattere pittoresco all'edificio. I muri sono in selce e macerie miste e le finestre in mattoni, materiali che non sorprendono in questa zona ai margini del gessoso Pays de Thelle. La navata e il coro sono coperti da una struttura uniforme del tetto e, sia all'interno che all'esterno, non ci sono elementi architettonici che ci permettano di proporre una datazione precisa. La pianta potrebbe essere quella di una chiesetta di origine romanica, cosa non smentita dalla muratura, ma le aperture semicircolari o a tutto sesto non sono anteriori al XVII secolo. Sebbene semplice, l'arredamento \u00E8 abbastanza completo, soprattutto il tabernacolo del XVIII secolo, che cattura l'atmosfera di questi piccoli santuari di campagna che sembrano congelati in un'epoca passata."@it . "The building is accessible to the public by appointment only for the moment. Saint-Denis is a small and modest building, but it has been well preserved and restored. Some elements of the old cemetery have been preserved. The church is long, with a single nave and a choir with a flat chevet - the latter being only slightly narrower - dominated by a high and thin bell tower made of roofing and slates, which is accessed by a half-timbered exterior staircase that adds to the picturesque character of the building. The walls are made of flint and mixed rubble and the windows are made of brick, materials that are not surprising in this area on the edge of the chalky Pays de Thelle. The nave and choir are covered with a uniform framework and, both inside and outside, there is no architectural element that would allow us to propose a precise dating. The plan could be that of a small church of Romanesque origin, which is not denied by the masonry, but the semi-circular or round-headed openings are not earlier than the 17th century. Although simple, the furnishings are quite complete - the 18th century tabernacle is particularly noteworthy - and it gives a good impression of the atmosphere of these small country sanctuaries, which seem to be frozen in a bygone era."@en . . .